Meanwhile, the Committee encouraged its Chairman to continue his efforts with the parties concerned with a view to reaching an early consensus. | UN | وريثما يتم ذلك، شجعت اللجنة رئيسها على مواصلة مساعيه لدى اﻷطراف المعنية بغرض التوصل إلى توافق آراء في وقت مبكر. |
Meanwhile, the Committee encouraged its Chairman to continue his efforts with the parties concerned with a view to reaching an early consensus. | UN | وريثما يتم ذلك، شجعت اللجنة رئيسها على مواصلة مساعيه لدى اﻷطراف المعنية بغرض التوصل إلى توافق آراء في وقت مبكر. |
The views of the Commission are contained in the attached letter addressed to me by its Chairman. | UN | وترد آراء اللجنة في الرسالة المرفقة التي وجهها إليّ رئيسها. |
III. Report of the outgoing Bureau, read by its Chairman | UN | ثالثاً - تقرير المكتب المنتهية ولايته الذي تلاه رئيسه |
The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. | UN | وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك. |
The views of the Commission are contained in the attached letter addressed to me by its Chairman. | UN | وترد آراء اللجنة في الرسالة المرفقة التي وجهها إليّ رئيسها. |
its Chairman has the status and tenure of a judge of the Court of Session and its other members are lay specialists in agriculture. | UN | ويتمتع رئيسها بنفس وضع ومدة ولاية قاضي المحكمة المدنية العالية وأعضاؤها الآخرون أخصائيون مؤهلون في مجال الزراعة. |
Members of the Council expressed their concern at the continued violations of sanctions and their support for the work of the Committee and the efforts of its Chairman. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء استمرار انتهاكات الجزاءات وعن دعمهم لعمل اللجنة والجهود التي يبذلها رئيسها. |
The views of the Commission are contained in the attached letter addressed to me by its Chairman. | UN | وترد آراء اللجنة في الرسالة المرفقة التي وجهها إليّ رئيسها. |
This committee, which would elect its Chairman and vicechairman, would meet at least once every year unless it decided otherwise. | UN | وهذه اللجنة التي تنتخب رئيسها ونائب رئيسها، تجتمع مرة واحدة في العام على الأقل، ما لم يتقرر خلاف ذلك. |
The Committee requested its Chairman to bring to the attention of all concerned this alleged breach of the sanctions regime. | UN | وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن يطلع جميع الأطراف المعنية على هذا الخرق المزعوم لنظام الجزاءات. |
11. Drafting Committee. The draft rules of procedure provide in rule 49 for the establishment of a Drafting Committee consisting of [21] members, including its Chairman. | UN | ١١ - لجنة الصياغة - ينص مشروع النظام الداخلي في المادة ٤٩ على إنشاء لجنة صياغة تتألف من ]٢١[ عضوا، من بينهم رئيسها. |
The drafts were then discussed by the Editorial Committee consisting of its Chairman and the Chairmen of the individual drafting groups. | UN | ثم تناولت لجنة التحرير هذه المشاريع بالمناقشة، وهي اللجنة التي تتألف من رئيسها ورؤساء فرق الصياغة. |
The Commission also invited its Chairman to inform the Sub-Commission on the debate under this item. | UN | كما دعت اللجنة رئيسها إلى إبلاغ اللجنة الفرعية بالمناقشة التي دارت في إطار هذا البند. |
The Committee welcomed the fruitful consultations on improved utilization between its Chairman and the President of the Council. | UN | ورحبت اللجنة بالمشاورات المثمرة بشأن الاستعمال المحسن التي جرت بين رئيسها ورئيس المجلس. |
The Working Group was represented by its Chairman, Mr. Santiago Corcuera, and two members, Mr. Olivier de Frouville and Mr. Jeremy Sarkin. | UN | وكان يمثل الفريق رئيسه سانتياغو كوركويرا واثنان من أعضائه هما السيد أوليفييه دي فروفيل والسيد جيريمي ساركين. |
Report of the outgoing Bureau, read by its Chairman | UN | ثالثاً - تقرير المكتب المنتهية ولايته يعرضه رئيسه |
The Committee decided to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. | UN | وقررت اللجنة أن تخول لرئيسها سلطة إصدار إضافة إلى هذا التقرير، إذا اقتضى اﻷمر ذلك. |
The related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman. | UN | وقد قام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض تقرير اللجنة المتصل بالموضوع، وكان العرض شفويا. |
It was presented by its Chairman who introduced some drafting changes on behalf of the Group. | UN | وقام رئيس الفريق العامل بتقديمه وعرض بعض التعديلات المتعلقة بالصياغة بالنيابة عن الفريق. |
The Commission further established Working Group B dealing with verification issues and appointed Dr. Ola Dahlman of Sweden as its Chairman. | UN | كما أنشأت اللجنة التحضيرية الفريق العامل باء المعني بمسائل التحقق وعينت الدكتور أولا دلمان من السويد رئيسا له. |
He was one of the founders of the Republican party and had been its Chairman since 1997, having headed, since May 2000, the first coalition Government in Armenia. | UN | وكان من بين مؤسسي الحزب الجمهوري الذي تولى رئاسته منذ عام 1997، وترأس أول حكومة ائتلافية في أرمينيا منذ أيار/مايو 2000. |
5. At its 1st meeting, on 26 April, the Main Committee heard a statement by its Chairman. | UN | ٥ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها. |
To that end, the Working Group has authorized its Chairman to transmit such cases between sessions. | UN | ومن أجل ذلك، أذن الفريق العامل لرئيسه بإحالة هذه الحالات فيما بين الدورات. |
Israel holds the Palestinian Authority and its Chairman, Yasser Arafat, responsible for this latest act of terrorism. | UN | إن إسرائيل تُحمِّل السلطة الفلسطينية ورئيسها ياسر عرفات المسؤولية عن هذا العمل الإرهابي الأخير. |
We believe that this redounds to the credit of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics of the Economic and Social Council and its Chairman, Ambassador Kamal. | UN | إننـا نعتقـد أن الفضل في ذلك يعـود إلـى الفريـق العامـل المفتـوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولرئيسه السفير كمال. |
I offer special thanks to the Committee of 24, its Member States and its Chairman, Ambassador Renagi Renagi Lohia of Papua New Guinea. | UN | وأتوجه بشكل خاص للجنة اﻟ ٢٤ ودولها اﻷعضاء ولرئيسها السفير ريناغي ريناغي لوهيا سفير بابوا غينيا الجديدة. |
In this regard, the Committee wishes to encourage all States to be in permanent contact with the Committee, its Chairman and the Monitoring Team, especially should they need clarification or assistance with regard to their implementation efforts. | UN | وفي هذا الصدد، تود اللجنة تشجيع كافة الدول على أن تبقى على اتصال دائم باللجنة وبرئيسها وبفريق الرصد، ولا سيما إذا احتاجت إلى توضيح أو مساعدة فيما يخص الجهود التي تبذلها بغرض التنفيذ. |
All the delegations congratulated the Committee for its work, its outstanding contribution to the fight against terrorism and achievements, and paid tribute to its Chairman. | UN | وتقدم جميع الوفود بالتهنئة للجنة على العمل الذي أنجزته ولمساهمتها الاستثنائية في مكافحــــة الإرهاب ولحصيلة عملها الإيجابية إلى حد كبير، كما أشادت برئيسها. |
The related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض تقرير اللجنة ذي الصلة شفويا. |