"its chairman to appoint a special rapporteur" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيسها أن يعين مقررا خاصا
        
    At its third special session, the Commission on Human Rights adopted resolution S-3/1 of 25 May 1994, by which it requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to investigate the human rights situation in Rwanda. UN وقد اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الاستثنائية الثالثة، القرار دإ ٣ -/١ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، الذي طلبت بموجبه من رئيسها أن يعين مقررا خاصا للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    The Commission requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to investigate the human rights situation in the former Yugoslavia, in particular within Bosnia and Herzegovina. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة، لا سيما في البوسنة والهرسك.
    And so the Commission decided, by resolution 1993/60 of 10 March 1993, that the situation of human rights in the Sudan should be examined under public procedures and requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to investigate the situation and to report his findings to the General Assembly at its forty-eighth session and to the Commission on Human Rights at its fiftieth session. UN وهكذا، قررت اللجنة، بموجب القرار ٣٩٩١/٠٦ المؤرخ ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تُدرس حالة حقوق اﻹنسان في السودان بموجب الاجراءات العلنية، وطلبت إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا لاستقصاء الحالة وتقديم تقرير عن استنتاجاته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.
    The present report is prepared in response to that request. It includes information relating to Commission on Human Rights resolution S-3/1 of 25 May 1994, in which the Commission requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur charged with investigating the human rights situation in Rwanda. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذا الطلب، ويشمل معلومات تتعلق بقرار لجنة حقوق اﻹنسان د إ ٣/١ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، الذي طلبت فيه اللجنة من رئيسها أن يعين مقررا خاصا مكلفا بالتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    In its resolution S-3/1 of 25 May 1994, the Commission requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to investigate at first hand the human rights situation in Rwanda and to receive relevant, credible information on the human rights situation from Governments, individuals and intergovernmental and non-governmental organizations, including on the root causes and responsibilities for the recent atrocities. UN ففي قرارها S-3/1 المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، طلبت اللجنة من رئيسها أن يعين مقررا خاصا للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في رواندا من خلال مصادر مباشرة، ولتلقي معلومات موثوقة ذات صلة بالموضوع عن حالة حقوق اﻹنسان هناك من الحكومات واﻷفراد والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، بما في ذلك اﻷسباب الجذرية والمسؤوليات عن الفظائع اﻷخيرة.
    Recalling in particular its resolution 1991/74 of 6 March 1991, in which the Commission requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights by the Government of Iraq, based on all information the Special Rapporteur might deem relevant, including information provided by intergovernmental and non-governmental organizations and any comments and material provided by the Government of Iraq, UN وإذ تشير بوجه خاص إلى قرارها ١٩٩١/٧٤ المؤرخ في ٦ آذار/مارس ١٩٩١ الذي طلبت فيه من رئيسها أن يعين مقررا خاصا ﻹجراء دراسة شاملة لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها حكومة العراق، بالاستناد الى جميع المعلومات التي يرى المقرر الخاص أنها ذات صلة، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأي تعليقات أو بيانات تقدمها حكومة العراق،
    Recalling in particular its resolution 1991/74 of 6 March 1991, in which the Commission requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights by the Government of Iraq, based on all information the Special Rapporteur might deem relevant, including information provided by intergovernmental and non-governmental organizations and any comments and material provided by the Government of Iraq, UN وإذ تشير بوجه خاص إلى قرارها ١٩٩١/٧٤ المؤرخ في ٦ آذار/مارس ١٩٩١ الذي طلبت فيه اللجنة من رئيسها أن يعين مقررا خاصا ﻹجراء دراسة شاملة لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها حكومة العراق، بالاستناد الى جميع المعلومات التي يرى المقرر الخاص أنها ذات صلة، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأي تعليقات ومواد تقدمها حكومة العراق،
    At its forty-seventh session, in 1991, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights committed by the Government of Iraq and to submit an interim report thereon to the General Assembly (Commission resolution 1991/74). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة في عام 1991، إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا ليجري دراسة وافية لانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها حكومة العراق وأن يقدم بشأنها تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة (قرار اللجنة 1991/74).
    At its forty-seventh session, in 1991, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights committed by the Government of Iraq and to submit an interim report thereon to the General Assembly (Commission resolution 1991/74). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة في عام 1991، إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا ليجري دراسة وافية لانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها حكومة العراق وليرفع بشأنها تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة (قرار اللجنة 1991/74).
    At its forty-seventh session, in 1991, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights committed by the Government of Iraq and to submit an interim report thereon to the General Assembly (Commission resolution 1991/74). UN طلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة في عام 1991، إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا ليجري دراسة وافية لانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها حكومة العراق وأن يقدم بشأنها تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة (قرار اللجنة 1991/74).
    At its forty-ninth session, in 1993, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to establish direct contact with the Government and with the people of the Sudan and to investigate and report to the Commission at its fiftieth session and to the General Assembly at its forty-eighth session (Commission resolution 1993/60). UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، المعقودة عام ١٩٩٣، طلبت اللجنة من رئيسها أن يعين مقررا خاصا ﻹقامة اتصال مباشر مع حكومة السودان وشعبها، للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في السودان ولرفع تقرير بهذا الصدد الى اللجنة في دورتها الخمسين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )قرار اللجنة ٣٩٩١/٠٦(.
    Recalling in particular its resolution 1991/74 of 6 March 1991, in which the Commission requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights by the Government of Iraq, based on all information the Special Rapporteur might deem relevant, including information provided by intergovernmental and non-governmental organizations and any comments and material provided by the Government of Iraq, UN وإذ تشير بوجه خاص إلى قرارها ١٩٩١/٧٤ المؤرخ في ٦ آذار/مارس ١٩٩١ الذي طلبت فيه اللجنة من رئيسها أن يعين مقررا خاصا ﻹجراء دراسة شاملة لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها حكومة العراق، بالاستناد الى جميع المعلومات التي يرى المقرر الخاص أنها ذات صلة، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأي تعليقات أو بيانات تقدمها حكومة العراق،
    At its forty-ninth session, in 1993, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to establish direct contact with the Government and with the people of the Sudan and to investigate and report to the Commission at its fiftieth session and to the General Assembly at its forty-eighth session (Commission resolution 1993/60). UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، المعقودة عام ١٩٩٣، طلبت اللجنة من رئيسها أن يعين مقررا خاصا ﻹقامة اتصال مباشر مع حكومة السودان وشعبها، وأن يحقق في حالة حقوق اﻹنسان في السودان وأن يرفع تقريرا بهذا الصدد الى اللجنة في دورتها الخمسين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )قرار اللجنة ٣٩٩١/٠٦(.
    At its forty-seventh session, in 1991, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights committed by the Government of Iraq and to submit an interim report thereon to the General Assembly at its forty-sixth session and a report to the Commission at its forty-eighth session (resolution 1991/74). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا ليجري دراسة معمقة لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها حكومة العراق وليرفع بعدها تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٩١/٧٤(.
    by which the Commission requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights by the Government of Iraq, based on all information the Special Rapporteur might deem relevant, including information provided by intergovernmental and non-governmental organizations and any comments and material provided by the Government of Iraq, UN وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩١/٧٤ المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩١)٣(، الذي طلبت فيه اللجنة إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا للقيام بدراسة دقيقة لانتهاكات حقوق الانسان من جانب حكومة العراق، بالاستناد إلى جميع المعلومات التي قد يرى المقرر الخاص أنها ذات صلة، بما في ذلك المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأي تعليقات أو مواد تقدمها حكومة العراق،
    At its forty-seventh session, in 1991, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights committed by the Government of Iraq and to submit an interim report thereon to the General Assembly at its forty-sixth session and a report to the Commission at its forty-eighth session (Commission resolution 1991/74). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، الى رئيسها أن يعين مقررا خاصا ليجري دراسة وافية لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها حكومة العراق وليرفع بشأنها تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٩١/٧٤(.
    At its fifty-first session, in 1995, the Commission on Human Rights called upon its Chairman to appoint a Special Rapporteur with the task of drawing up a report on the situation of human rights in Burundi for submission to the Commission at its fifty-second session; and requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance needed to carry out the mandate (Commission resolution 1995/90). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٥، الى رئيسها أن يعين مقررا خاصا يتولى مهمة إعداد تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي لتقديمه الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛ وطلبت الى اﻷمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يحتاجه من مساعدة للاضطلاع بولايته )قرار اللجنة ١٩٩٥/٩٠(.
    At its forty-seventh session, in 1991, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to make a thorough study of the violations of human rights committed by the Government of Iraq and to submit an interim report thereon to the General Assembly at its forty-sixth session and a report to the Commission at its forty-eighth session (Commission resolution 1991/74). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا ليجري دراسة وافية لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها حكومة العراق وليرفع بشأنها تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٩١/٧٤(.
    At its forty-ninth session, in 1993, the Commission on Human Rights requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to establish direct contact with the Government and with the people of the Sudan and to investigate and report to the Commission at its fiftieth session and to the General Assembly at its forty-eighth session (Commission resolution 1993/60). UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة عام ١٩٩٣، من رئيسها أن يعين مقررا خاصا ﻹقامة اتصال مباشر مع حكومة السودان وشعبها، للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في السودان ولرفع تقرير بهذا الصدد إلى اللجنة في دورتها الخمسين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٩٣/٦٠(.
    At its fifty-first session, in 1995, the Commission on Human Rights called upon its Chairman to appoint a Special Rapporteur with the task of drawing up a report on the situation of human rights in Burundi for submission to the Commission at its fifty-second session; and requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance needed to carry out the mandate (Commission resolution 1995/90). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الحادية والخمسين، المعقودة عام ١٩٩٥، إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا يتولى مهمة إعداد تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يحتاج اليه من مساعدة للاضطلاع بولايته )قرار اللجنة ١٩٩٥/٩٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus