"its headquarters at" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقره في
        
    • مقرها في
        
    • مقر قيادتها في
        
    The strengthening of its regional offices, however, should not result in the weakening of its headquarters at Nairobi. UN غير أن تعزيز مكاتبه القطرية ينبغي ألا يفضي إلى إضعاف مقره في نيروبي.
    In this respect, UNESCO has been providing technical inputs and advisory services to the SADC Sector for Culture and Information, which has its headquarters at Maputo. UN وفي هذا الصدد، لا تزال اليونسكو توفر مدخلات تقنية وخدمات استشارية لقطاع الثقافة واﻹعلام التابع للاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي، الذي يوجد مقره في مابوتو.
    The Committee was informed, upon enquiry, that consideration was still being given to whether the coordination office would form part of the existing Regional Aviation Safety Office for West Africa, which has its headquarters at UNMIL, or whether it would be established as a separate, stand-alone entity. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن النظر ما زال جاريا فيما إذا كان مكتب التنسيق سيشكل جزءا من المكتب الإقليمي لسلامة الطيران لغرب أفريقيا الذي يوجد مقره في البعثة، أم سينشأ ككيان مستقل قائم بذاته.
    With its headquarters at Geneva, IOM has some 1,200 staff members spread over 77 regional and country offices. UN ومع وجود مقرها في جنيف، فإن للمنظمة نحو ٢٠٠ ١ موظف منتشرين في ٧٧ مكتبا إقليميا وقطريا.
    UNOMIG has maintained its headquarters at Sukhumi but, owing to the unavailability of suitable accommodation in that city, part of the Mission's headquarters staff are now stationed in Pitsunda, 85 kilometres north of Sukhumi. UN وقد أبقت البعثة على مقرها في سوخومي غير أنه نظرا لعدم توفر وسائل الراحة الملائمة في هذه المدينة، تمركز جزء من موظفي مقر البعثة اﻵن في بيتسوندا، الواقعة على بعد ٥٨ كيلومترا شمال سوخومي.
    57. In the south, the multinational force moved out of its headquarters at Basra Palace, handing the facility over to the Iraqi Security Forces in August. UN 57 - وفي جنوب البلد، انتقلت القوة المتعددة الجنسيات من مقر قيادتها في قصر البصرة، وسلمت المكان إلى قوات الأمن العراقية في آب/أغسطس.
    The team completed its task at 1.20 p.m. and arrived back at its headquarters at the Canal Hotel at 2.05 p.m. UN أنهى الفريق مهمته في الساعة 20/13 ووصل إلى مقره في فندق القناة الساعة 05/14.
    In addition, Governments in the region were collaborating with the Caribbean Financial Action Task Force (CFATF), which had its headquarters at Port-of-Spain, to tackle the problem of money-laundering. UN وزيادة على ذلك، تتعاون حكومات المنطقة مع الفريق الخاص المعني بالمراقبة المالية في منطقة البحر الكاريبي الذي يوجد مقره في بورت أوف سبين من أجل التصدي لمشكلة ' غسل اﻷموال ' ، التي تدرها المخدرات.
    13. As regards the concept of operations, UNASOG would establish its headquarters at the Aouzou administrative post. UN ٣١ - وفيما يتعلق بمفهوم العمليات سينشئ فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو مقره في مركز أوزو اﻹداري.
    1. Commends the important work carried out by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, with its headquarters at Kathmandu; UN ١ - تثني على العمل الهام الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، القائم مقره في كاتماندو؛
    1. Commends the important work carried out by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, with its headquarters at Kathmandu; UN ١ - تثني على العمل الهام الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، القائم مقره في كاتماندو؛
    1. The UNMOVIC team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.25 a.m. The team included 18 inspectors and was headed by Mr. Demetrius Perricos. UN أولا - انطلق فريق الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8. تكوَّن الفريق من ثمانية عشر مفتشا برئاسة السيد ديمتري بيريكوس.
    2. The IAEA inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. The team, comprised of three inspectors and headed by Mr. Alexander Panasyuk, arrived at 8.55 a.m. at the Geological Services Public Company under the Ministry of Industries and Minerals, located in downtown Baghdad. UN ثانيا - انطلق فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. وتكون الفريق من ثلاثة مفتشين برئاسة السيد الكسندر باناسوك.
    The Committee was informed, upon enquiry, that consideration was still being given to whether the coordination office would form part of the existing Regional Aviation Safety Office for West Africa, which has its headquarters at UNMIL, or whether it would be established as a separate, stand-alone entity. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن النظر ما زال جاريا فيما إذا كان مكتب التنسيق سيشكل جزءا من المكتب الإقليمي لسلامة الطيران لغرب أفريقيا الموجود حاليا، والذي يوجد مقره في البعثة، أم سينشأ ككيان مستقل قائم بذاته.
    The Workshop also addressed indigenization and cost implications of these processes. The Workshop concluded with a recommendation that the Centre, with its headquarters at Dehradun, should initiate a tele-education programme linking the countries of Asia and the Pacific. UN كما تطرقت حلقة العمل الى عملية اضفاء صبغة محلية على هذا المشروع والى المتضمنات التكاليفية لهذه العمليات واختتمت حلقة العمل بتوصية بأن يبدأ المركز ، الذي يوجد مقره في ديهرادون ، برنامجا للتعليم عن بعد يصل بلدان آسيا والمحيط الهادئ .
    They expressed the hope that once re-established in its headquarters at Beirut, the Economic and Social Commission for Western Asia would be in a better position to implement fully all its mandated activities. UN وأعربت عن اﻷمل في أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بعد أن تعود إلى مقرها في بيروت، ستصبح أكثر قدرة على تنفيذ كل أنشطتها المأذون بها.
    27G.3 The secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban-Treaty Organization will establish its headquarters at the Vienna International Centre in 1997. UN ٧٢ زاي - ٣ وستقوم أمانة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بإنشاء مقرها في مركز فيينا الدولي في عام ١٩٩٧.
    27G.3 The secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban-Treaty Organization will establish its headquarters at the Vienna International Centre in 1997. UN ٢٧ زاي - ٣ وستقوم أمانة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بإنشاء مقرها في مركز فيينا الدولي في عام ١٩٩٧.
    In addition to its headquarters at Port-au-Prince, MICIVIH has 12 regional offices. UN ٣ - ولدى البعثة ١٢ مكتبا إقليميا باﻹضافة إلى مقرها في بور - أو - برنس.
    48. As a result of the procedures and restrictions described above, it was an ongoing challenge for the Agency to maintain effective functioning of its headquarters in Gaza and effective communication with its headquarters at Amman. UN ٤٨ - ونتيجة لﻹجراءات والقيود المبينة أعلاه، واجهت الوكالة تحديا مستمرا يتمثل في مواصلة اﻷداء الفعال في مقرها في غزة ومواصلة الاتصالات الفعالة مع مقرها في عمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus