"its mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهمتها
        
    • مهمته
        
    • رسالتها
        
    • بمهمتها
        
    • بعثتها
        
    • بعثته
        
    • بمهمته
        
    • لمهمتها
        
    • رسالته
        
    • برسالتها
        
    • لمهمته
        
    • ومهمتها
        
    • ومهمته
        
    • لبعثته
        
    • لرسالتها
        
    I have full confidence that UNDOF will continue to make its best effort to carry out its mission. UN وإني لعلى ثقة تامة في أن القوة ستواصل بذل ما في وسعها من جهد لتنفيذ مهمتها.
    The WHO also needs to be endowed with the secure, stable funding required for the fulfilment of its mission. UN ويلزم منظمة الصحة العالمية أيضا أن تتمتع بالتمويل المطلوب على نحو مضمون ومستقر من أجل تنفيذ مهمتها.
    its mission also includes advocating for the cultural preservation of the entire indigenous brotherhood around the world. UN وتشمل مهمتها أيضا الدعوة إلى الحفاظ على التراث الثقافي للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    its mission is to plan, execute and coordinate national policies for the promotion of the rights of persons with disabilities. UN وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها.
    its mission is to achieve equality through empowerment and social transformation. UN وتتمثل رسالتها في تحقيق المساواة من خلال التمكين والتحول الاجتماعي.
    For IAEA to fulfil its mission, there must be trust. UN ويجب لكي تضطلع الوكالة بمهمتها أن تكون هناك ثقة.
    The mission briefed the Prime Minister on its mission to Goz Beida and the humanitarian messages it had received there. UN وقدمت البعثة إحاطة إعلامية لرئيس الوزراء عن بعثتها إلى غوز بيضة وعن طلبات المساعدة الإنسانية التي تلقتها هناك.
    The United Nations must not shrink from this aspect of its mission. UN ويجب على اﻷمم المتحدة ألا تتقاعس في هذا الجانب من مهمتها.
    But its mission can be judged effective only if it ends successfully. UN غير أنه لا يمكن الحكم بفعالية مهمتها إلا إذا انتهت بنجاح.
    From an operational perspective, INTERFET is confident that its mission will be unaffected by the planned withdrawal of certain military elements. UN ولدى القوة الدولية الثقة، من المنظور التنفيذي، أن مهمتها لن تتأثر بالانسحاب المخطط الذي ستقوم به عناصر عسكرية معينة.
    One penny from those thousands upon thousands of people so that Bob Jones University can continue on its mission. Open Subtitles بنس واحد من تلك الآلاف على آلاف الناس لكي جامعة بوب جونز يمْكن أن تستمر فى مهمتها
    The UNPROFOR is perfectly fulfilling its mission. Thank you very much. Open Subtitles قوات الأمم المتحدة تؤدى مهمتها على أكمل وجهه.شكرا جزيلاً لك
    We commend CICIG Commissioner Francisco Dall'Anese for his leadership of the organization and for his active defence of its mission and reputation. UN ونشيد بمفوض اللجنة فرانسيسكو دالانسيه على قيادته لتلك الهيئة ودفاعه النشط عن مهمتها وسمعتها.
    its mission is to work to eliminate female circumcision. UN وتتمثَّل مهمته في العمل على استئصال ختان الإناث.
    The Institute views this as part of its mission to be an effective training arm of the United Nations. UN ويرى المعهد أن ذلك جزء من مهمته المتمثلة في أن يكون هيئة تدريب فعالة في اﻷمم المتحدة.
    However, with all these achievements to its credit, the CD, it seems, is still endeavouring to define its mission. UN غير أن مؤتمر نزع السلاح، بجميع هذه اﻹنجازات التي حققها، يبدو وكأنه ما زال يسعى لتحديد مهمته.
    In Nigeria, dangerous fanatics attacked the United Nations despite its mission to bring peace, prosperity and justice to all. UN وفي نيجيريا، هاجم متعصبون خطرون الأمم المتحدة رغم رسالتها المتمثلة في إحلال السلام وتحقيق الرخاء والعدل للجميع.
    MFI pledges to accomplish its mission through peaceful, humanitarian, and non-military means in the spirit of international cooperation. UN ومؤسسة مونتانيار ملتزمة بالوفاء بمهمتها عن طريق الوسائل السلمية والإنسانية غير العسكرية، وبروح من التعاون الدولي.
    UNTSO also increased its level of access with interlocutors at the five countries of its mission area. UN ورفعت الهيئة أيضا مستوى وصولها إلى مخاطبيها في البلدان الخمسة في منطقة بعثتها.
    Summary of assets proposed for donation to the African Union for its mission in Somalia UN موجز الأصول المقترح التبرع بها للاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في الصومال
    Our task is too important and urgent to leave it to a single forum that for 14 years has shown itself incapable of fulfilling its mission. UN إن مهمتنا من الأهمية والاستعجال بحيث لا يمكن تركها لمحفل واحد أظهر طوال 14 سنة أنه غير قادر على الاضطلاع بمهمته.
    This purpose, spelled out in Article 1 of the Charter, makes this practically the driving principle of its mission. UN وهذا الهدف، المنصوص عليه في المادة 1 من الميثاق، يجعل من ذلك المبدأ المحرك لمهمتها بصورة عملية.
    UN-Habitat strives to pursue its mission and empower the urban poor by leveraging and developing the expertise of local organizations. UN ويسعى موئل الأمم المتحدة إلى متابعة رسالته وتمكين فقراء الحضر من خلال رفع وتطوير الخبرات الفنية للمنظمات المحلية.
    If CICIG is to be able to fulfil its mission efficiently, it has to deal with several challenges. I would like to mention two of them. UN ولكي تتمكن اللجنة من الوفاء برسالتها بكفاءة، عليها أن تتعامل مع عدة تحديات، وأود أن أذكر اثنين منها.
    176. The Panel visited Guinea in early September as a follow-up to its mission of early March. UN 176 - قام الفريق بزيارة غينيا في مطلع أيلول/سبتمبر متابعة منه لمهمته في مطلع آذار/مارس.
    its mission is to promote international cooperation and exchanges among members, i.e., local and metropolitan governments. UN ومهمتها تعزيز التعاون والتبادل الدوليين بين الأعضاء، أي الحكومات المحلية وحكومات المدن.
    its mission is to serve as the interface between the United Nations Foundation and the United Nations system and to promote new partnerships and alliances with civil society donors, in furtherance of United Nations causes. UN ومهمته هي القيام بدور حلقة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة وتعزيز الشراكات والتحالفات الجديدة مع الجهات المانحة من المجتمع المدني، وذلك في إطار مواصلة خدمة قضايا الأمم المتحدة.
    21. Up to the time of finalizing the present report, the African Union was still waiting for Eritrean officials to receive its mission. UN 21 - وحتى وقت إتمام هذا التقرير، ما زال الاتحاد الأفريقي ينتظر استقبال المسؤولين الإريتريين لبعثته.
    In accordance with its mission and with the provisions of its by-laws, the organization focuses on the following activities: UN تركز المنظمة، وفقاً لرسالتها والترتيبات المسطرة في نظامها الأساسي، على الأعمال التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus