"its nuclear arsenal" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترسانتها النووية
        
    • لترسانتها النووية
        
    • ترساناتها النووية
        
    • بترسانته النووية
        
    • ترسانة نووية
        
    • بترسانتها النووية
        
    And recently, France announced the addition of a new submarine carrying nuclear-armed ballistic missiles to its nuclear arsenal. UN ومؤخرا، أعلنت فرنسا أنها ستضيف إلى ترسانتها النووية غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية مزودة برؤوس نووية.
    This document is unique, because the guarantees were provided to Ukraine as a nation that voluntarily forswore its nuclear arsenal. UN وتتسم هذه الوثيقة بطابعها الفريد، إذ أن الضمانات قُدِّمت لأوكرانيا بوصفها أمة تخلت بمحض إرادتها عن ترسانتها النووية.
    Russia has worked consistently to reduce its nuclear arsenal. UN لقد عملت روسيا باستمرار على خفض ترسانتها النووية.
    Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. UN وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية.
    Did you also know that China has secretly been expanding its nuclear arsenal? Open Subtitles هل تعلم أيضاً بأن الصين تقوم بتوسيع ترساناتها النووية سراً؟
    :: 50 per cent: France has reduced its nuclear arsenal by half in nearly 10 years. UN :: 50 في المائة: خفضت فرنسا من ترسانتها النووية بالنصف في غضون حوالي عشر سنوات.
    :: 50 per cent: France has reduced its nuclear arsenal by half in nearly 10 years. UN :: 50 في المائة: خفضت فرنسا من ترسانتها النووية بالنصف في غضون حوالي عشر سنوات.
    France has always sought to maintain its nuclear arsenal at the lowest possible level compatible with the strategic context. UN فقد حرصت فرنسا على الدوام على إبقاء ترسانتها النووية في أقل مستوى ممكن يتفق والسياق الاستراتيجي.
    In 1996, it had voluntarily renounced its nuclear arsenal. UN وفي عام 1996، تخلت بصفة طوعية عن ترسانتها النووية.
    We recognize and welcome the recent decision by the United Kingdom to reduce its nuclear arsenal. UN ونحن نقدر القرار الذي اتخذته المملكة المتحدة مؤخرا بتخفيض ترسانتها النووية ونرحب به.
    The recent Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, for its part, had expressed great concern over Israel's nuclear capability and had condemned Israel for continuing to develop its nuclear arsenal. UN وذكر أن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عُقِد مؤخرا قد أعرب من جانبه عن القلق البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية وأدان إسرائيل لمواصلتها في تطوير ترسانتها النووية.
    The first was the renunciation of one third of the capacity of its nuclear arsenal. UN فكان التخلي عن ثلث طاقة ترسانتها النووية.
    In view of the above, we can only strongly condemn the continued development and stockpiling by Israel of its nuclear arsenal, which is increasing daily. UN وأمام هذا الأمر ليس لنا إلا أن نشجب وبشدة استمرار إسرائيل في تطوير وتخزين ترسانتها النووية التي تزداد يوما بعد يوم.
    It had closed the nuclear test site and renounced its nuclear arsenal at an early stage of its independence. UN وقد قامت بإغلاق موقع التجارب النووية وتخلت عن ترسانتها النووية في مرحلة مبكرة من استقلالها.
    Unfortunately, the fifth nuclear-weapon State, China, continues nuclear-weapon testing and the build-up of its nuclear arsenal. UN ومن المؤسف أن الدولة الخامسة الحائزة لﻷسلحة النووية، الصين، تواصل إجراء تجارب لﻷسلحة النووية وبناء ترسانتها النووية.
    China has always exercised the utmost restraint with respect to the development of nuclear weapons and kept its nuclear arsenal to a minimum level. UN ودأبت الصين على ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بصناعة اﻷسلحة النووية، وهي تبقي على ترسانتها النووية في الحد اﻷدنى.
    We shall not accept the consecration of Israeli domination in our region by allowing it to maintain its nuclear arsenal. UN كما أننا لن نقبل تكريس السيطرة الاسرائيلية في منطقتنا بالسماح لها باﻹبقاء على ترسانتها النووية.
    Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. UN وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية.
    France announced an action plan for the nuclear-weapon States to commit themselves towards the 2010 NPT Review Conference in addition to a significant cut in its nuclear arsenal. UN وأعلنت فرنسا خطة عمل للدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تلتزم تلك الدول إزاء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، علاوة على إجراء خفض كبير في ترساناتها النووية.
    It would, however, continue to seek further reductions and pursue increased transparency with respect to its nuclear arsenal. UN بيد أنه سيواصل السعي إلى تحقيق مزيد من التخفيضات وتوخي مزيد من الشفافية فيما يتعلق بترسانته النووية.
    It has been more than a decade since Ukraine renounced its nuclear arsenal -- the third largest nuclear arsenal at the time. UN ولقد مر ما يزيد على عقد من الزمان منذ أن تخلت أوكرانيا عن ترسانتها النووية التي كانت ثالث أكبر ترسانة نووية في ذلك الوقت.
    The President has also decided that France could and should be more transparent with regard to its nuclear arsenal than any State has ever been. UN كما كان الرئيس حاسماً في أن فرنسا يمكن وينبغي أن تبدي من الشفافية فيما يتعلق بترسانتها النووية قدراً لم تبلغه أي دولة من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus