We also wish to congratulate the Government of Mexico on its presidency of the Conference. | UN | كما نود أن نهنئ الحكومة المكسيكية على رئاستها للمؤتمر. |
Those are two of the challenges on which Canada chose to focus the work of Foreign Ministers during its presidency of the Group of Eight (G-8) in 2010. | UN | وهذان اثنان من التحديات التي اختارت كندا أن يركز وزراء الخارجية عملهم عليها خلال رئاستها لمجموعة الثمانية في عام 2010. |
We are also grateful for the efforts made by Viet Nam during its presidency of the Council to produce a report that is more satisfactory. | UN | كما نعرب عن الامتنان لجهود فييت نام خلال رئاستها للمجلس من أجل إعداد تقرير يحظى بمزيد من الرضا. |
Morocco noted in particular the measures taken to reinforce the rights of migrants and the expressed will of France to address this issue during its presidency of the European Union. | UN | وأشار المغرب بوجه خاص إلى التدابير المُتخذة من أجل تعزيز حقوق المهاجرين وإلى ما أبدته فرنسا من تصميم على معالجة هذه القضية خلال فترة رئاستها للاتحاد الأوروبي. |
In the context of its presidency of the Security Council, Luxembourg will organize an open debate on Children and Armed Conflict on 7 March 2014. | UN | ستنظم لكسمبرغ، في إطار توليها رئاسة مجلس الأمن، مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والنزاع المسلح في 7 آذار/مارس 2014. |
That is also a key issue that the Italian Government will continue to address and support during its presidency of the G8 in 2009. | UN | وذلك يشكل أيضا مسألة رئيسية ستواصل الحكومة الإيطالية معالجتها ودعمها خلال رئاستها لمجموعة الثمانية في عام 2009. |
Within the framework of the European plan, the German Government will accordingly fulfil its financial obligations and the commitments it undertook at Heilingdamm during its presidency of the G-8. | UN | وفي إطار خطة العمل الأوروبية, ستقوم الحكومة الألمانية بناء على ذلك بالوفاء بتعهداتها المالية والالتزامات التي قطعتها على نفسها في هيلينغدام أثناء رئاستها لمجموعة الـ 8. |
He welcomed the proposal concerning the organization of a seminar on the issue made by Italy during its presidency of the European Union. | UN | ورحب بالمقترحات المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية بشأن المسألة والتي قدمتها إيطاليا خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي. |
Therefore, under its presidency of the Conference, Germany has suggested that the issue of radiological weapons should be revisited. | UN | ولذلك فقد اقترحت ألمانيا، في إطار رئاستها للمؤتمر، إعادة النظر في قضية الأسلحة الإشعاعية. |
France submitted a report on this theme as part of its presidency of the European Union, during the second half of 2002. | UN | وقد قدمت فرنسا تقريرا عن هذا الموضوع في إطار رئاستها للاتحاد الأوروبي خلال النصف الثاني من عام 2000. |
France had made that partnership one of the priorities of its presidency of the G-8. | UN | وجعلت فرنسا هذه الشراكة واحدة من أولويات رئاستها لمجموعة الثمانية. |
Paragraph 17 refers to the schedule of activities that was presented by Ethiopia during its presidency of the Conference on Disarmament. | UN | وتشير الفقرة 17 إلى جدول الأنشطة الذي قدمته إثيوبيا خلال فترة رئاستها لمؤتمر نزع السلاح. |
Government of the United Kingdom, under its presidency of the Group of Eight and the Global Partnership Working Group | UN | المملكة المتحدة، في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية، والفريق العامل التابع للشراكة العالمية |
The Windhoek Initiative on Women's Empowerment will be a key component that Namibia will advance during its presidency of the Conference. | UN | وستشكل مبادرة ويندهوك الرامية إلى التمكين للمرأة مكونا رئيسيا ستعمل ناميبيا على إحراز تقدم بصدده خلال رئاستها للمؤتمر. |
United States under its presidency of the Group of Eight and the Global Partnership Working Group | UN | الولايات المتحدة في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية والفريق العامل المعني بالشراكة العالمية |
United States under its presidency of the Group of Eight and the Global Partnership Working Group | UN | الولايات المتحدة في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية وللفريق العامل المعني بالشراكة العالمية |
United States under its presidency of the Group of Eight Global Partnership against the spread of weapons and materials of mass destruction | UN | الولايات المتحدة في إطار رئاستها للشراكة العالمية لمجموعة الثمانية من أجل مكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل |
10. We commend Russia for the successful work during its presidency of the Group of 20 in 2013. | UN | 10 - ونود أن نثني على روسيا للعمل الناجح الذي قامت به خلال رئاستها لمجموعة العشرين في عام 2013. |
The Windhoek Initiative on Women's Empowerment will be a key component that Namibia will advance during its presidency of the COP. | UN | وتشكل " مبادرة ويندهوك لتمكين المرأة " عنصراً رئيسياً ستعمل ناميبيا على إحراز تقدم فيه خلال رئاستها لمؤتمر الأطراف. |
We salute the outstanding work of Mexico in its presidency of the meeting, and are confident that we can count on the courage of the participants to continue strengthening the SALW process in coming years. | UN | وإننا نحيّي إنجاز المكسيك الباهر أثناء توليها رئاسة الاجتماع ونحن على ثقة أننا نستطيع الاعتماد على شجاعة المشاركين لمواصلة تقوية عملية مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السنوات المقبلة. |
As a small contribution in this regard, the delegation of Brazil took the initiative, during its presidency of the Security Council in October 1993, of introducing the report of that organ to the General Assembly. | UN | وكإسهام ضئيل في هذا المضمار، قام وفد البرازيل بمبادرة، خلال رئاسته لمجلس اﻷمن، في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣، إذ تولى مهمة عرض تقريــر هذا الجهاز على الجمعية العامة. |
In that context, Italy is called on for a specific contribution, because of its presidency of the Group of 8 (G-8) for 2009. | UN | وفي ذلك السياق، مطلوب من إيطاليا تقديم مساهمة محددة، نظرا لرئاستها لمجموعة الدول الثماني في عام 2009. |