"its report to the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرها إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها الى الجمعية العامة
        
    • تقريره الى الجمعية العامة
        
    • التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة
        
    • تقريرها المقدم الى الجمعية العامة
        
    • بتقريرها المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المقدم الى الجمعية العامة
        
    • تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المرفوع إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره الذي قدمه إلى الجمعية العامة
        
    Because of time constraints, the Advisory Committee had decided to submit its report to the General Assembly at its fifty-third session. UN ولضيق الوقت، قررت اللجنة أن تقدم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption has just presented its report to the General Assembly. UN قبل لحظات قدمت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد تقريرها إلى الجمعية العامة.
    Assistance to WFC in preparation of its report to the General Assembly on its work during its nineteenth session; UN وتقديم المساعدة إلى مجلس اﻷغذية العالمي ﻹعداد تقريره إلى الجمعية العامة عن أعماله خلال دورته التاسعة عشرة؛
    The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. UN واعتمد المجلس تقريره إلى الجمعية العامة دون تصويت.
    The Committee made no comment on the information provided, which was reflected in its report to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN لم تعلق اللجنة على المعلومات المقدمة، التي انعكست في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. UN واعتمد المجلس تقريره المقدم إلى الجمعية العامة بدون تصويت.
    While noting all these developments with satisfaction, we wish to underline that the Tribunal itself, in its report to the General Assembly, emphasized the fact that cooperation by the parties with the Tribunal has so far been very uneven. UN وفي الوقت الذي نلاحظ فيه مع الارتياح جميع هذه التطورات فإننا نرغب في أن نشير الى أن المحكمة نفسها في تقريرها الى الجمعية العامة تؤكد أن تعاون اﻷطراف مع المحكمة لم يكن حتى اﻵن متكافئا.
    The Committee will include a summary account of the results of the proceedings relating to an inquiry in its report to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وستدرج اللجنة بياناً موجزاً بنتائج أعمالها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Let me say that we endorse the recommendations of the Preparatory Committee set out in section V of its report to the General Assembly at its forty-ninth session. UN دعوني أقول إننا نصادق على التوصيات التي حددتها اللجنة التحضيرية في الجزء الخامس من تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    2. The Committee shall include such general comments in its report to the General Assembly. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    The Commission in particular noted that, by paragraph 3 of that resolution, the General Assembly invited the Commission to comment, in its report to the General Assembly, on the Commission's current role in promoting the rule of law. UN ولاحظت اللجنة بوجه خاص أن الجمعية العامة دعتها، في الفقرة 3 من ذلك القرار، إلى أن تضمِّن تقريرها إلى الجمعية العامة تعليقات بشأن دورها الحالي في تعزيز سيادة القانون.
    The Working Group will soon start to consider its report to the General Assembly. UN وسيبدأ الفريق العامل عما قريب النظر في تقريره إلى الجمعية العامة.
    The General Committee shall then meet as soon as possible after its election and shall present its report to the General Assembly before the commencement of the general debate. UN ثم يجتمع المكتب، في أقرب وقت ممكن بعد انتخابه، ويقدم تقريره إلى الجمعية العامة قبل بدء المناقشة العامة.
    The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. UN واعتمد المجلس تقريره إلى الجمعية العامة دون تصويت.
    The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. UN واعتمد المجلس تقريره إلى الجمعية العامة بدون تصويت.
    28. At the same meeting, the Commission adopted, as a whole, its report to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ٨٢ - وفي الجلسة نفسها اعتمدت الهيئة مجمل تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    2. The Committee will provide a report on its follow-up activities in its report to the General Assembly on an annual basis. UN 2 - وستوفر اللجنة تقريرا عن أنشطتها في المتابعة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة على أساس سنوي.
    6. The Committee emphasized in its report to the General Assembly at its sixty-second session that the Israeli occupation of the Palestinian Territory was the root cause of the Israeli-Palestinian conflict. UN 6 - شددت اللجنة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على أن الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية لا يزال هو السبب الجذري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    At the same meeting, the Conference adopted its report to the General Assembly by consensus. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر بتوافق الآراء تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    20. At the same meeting, the Commission adopted, as a whole, its report to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الهيئة، ككل، تقريرها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Council adopted its report to the General Assembly without a vote. UN اعتمد المجلس تقريره الى الجمعية العامة دون تصويت.
    206. In its report to the General Assembly in 1998, the Board had indicated that the Government of the Russian Federation had not yet accepted the proposed agreement with the Fund and therefore had not paid the first instalment of the actuarial costs required for its implementation. UN 206- أشار المجلس، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في عام 1998، إلى أن حكومة الاتحاد الروسي لم تقبل بعد بالاتفاق المقترح إبرامه مع الصندوق، ومن ثم، فإنها لم تسدد القسط الأول من التكاليف الاكتوارية اللازمة لتنفيذه.
    The Committee on Contributions must continue its work on the basis of the relevant resolution adopted by the General Assembly at its forty-sixth session and on the basis of its terms of reference, taking account of the intentions stated in its report to the General Assembly at its forty-seventh session. UN وأضاف أن لجنة الاشتراكات يجب أن تواصل عملها على أساس القرار ذي الصلة الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين، وعلى أساس صلاحياتها، مع وضع في الاعتبار النوايا الواردة في تقريرها المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    73. At the same meeting, the Committee adopted the draft report of the Caribbean regional seminar and decided to annex it to its report to the General Assembly (see annex II). UN 73 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وقررت أن ترفقه بتقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (انظر المرفق الثاني). الفصل الثالث
    Future approaches by UNIDIR will take into account the conclusions and the needs identified by the Panel of Governmental Experts on Small Arms in its report to the General Assembly of 1997 (A/52/298). UN وستأخذ النهج التي سيتبعها المعهد مستقبلا في الاعتبار الاستنتاجات والاحتياجات التي حددها فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، في تقريره المقدم الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ (A/52/298).
    29. At its 58th meeting, on 17 June, the Working Group adopted by consensus its report to the General Assembly at its sixtieth session. UN 29 - في الجلسة الثامنة والخمسين المعقودة في 17 حزيران/يونيه، اعتمد الفريق العامل بتوافق الآراء تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    At its 14th meeting, on 21 July, the Working Group adopted by consensus its report to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 21 تموز يوليه 2000، اعتمد الفريق العامل بتوافق الآراء تقريره المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    11. In its report to the General Assembly at its sixty-sixth session (A/66/664), the Internal Justice Council recommends six candidates for consideration for appointment as judges of the Appeals Tribunal. UN 11 - يوصي مجلس العدل الداخلي، في تقريره الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (A/66/664)، بستة مرشحين للنظر في تعيينهم قضاة في محكمة الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus