"its session" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورتها
        
    • دورته
        
    • لدورتها
        
    • دورة اللجنة
        
    • جلسته
        
    • دوراتها
        
    • جلستها
        
    • الدورة التي
        
    • اجتماعها
        
    • بدورتها
        
    • انعقادها
        
    • لدورته
        
    • الدورة المعقودة
        
    • لدوراتها
        
    Recommendation: The Commission may wish to consider the designation of parts of its session as a ministerial segment. UN توصية: قد ترغب اللجنة في النظر في تحديد أجزاء من دورتها تُعقد في شكل جزءٍ وزاريٍّ.
    and Corr.2 and 3 Conference on Natural Disaster Reduction on its session UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها
    It also continued its consideration of the other items which it had considered under that heading at its session in 1998. UN وواصلت اللجنة أيضا نظرها في بنود أخرى كانت قد نظرت فيها في إطار الموضوع ذاته في دورتها لعام ٨٩٩١.
    During its session, the Working Group welcomed four new members and took the opportunity to review its work and methodologies. UN وخلال دورته هذه، رحَّب الفريق العامل بأربعة أعضاء جدد كما انتهز المناسبة لاستعراض أعماله ومنهجياته.
    97. In its resolution 7/17, the Council decided to continue the consideration of this question at its session of March 2009. UN 97- قرر المجلس في قراره 7/17 أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس 2009.
    Consequently, for the first time in its history, the Commission had concluded its session without reaching consensus. UN ونتيجة لذلك أنهت اللجنة، لأول مرة في تاريخها، دورتها دون الوصول إلى توافق في الآراء.
    The Government discussed the Action Plans at its session in January of 2006 and approved by its Order 5. UN وقد ناقشت الحكومة خطط العمل في دورتها المعقودة في كانون الثاني/يناير 2006 ووافقت عليها بالقرار رقم 5.
    In off-budget years, its session is split into two parts. UN وفي غير سنوات الميزانية تنقسم دورتها إلى جزأين.
    These groups provide input into the discussions of various agenda items the Commission takes up at its session. UN وتقدم هذه الأفرقة إسهاماتها في مناقشات مختلف بنود جدول الأعمال التي تتناولها اللجنة أثناء دورتها.
    In the course of its session, the Ad Hoc Committee held 10 plenary meetings, including 2 meetings for panel discussions. UN وعقدت اللجنة المخصصة أثناء دورتها 10 جلسات عامة منها جلستان لمناقشات الخبراء.
    We hope that the scientific and technical guidelines adopted provisionally by the Commission will finally be adopted at its session next year. UN ويحدونـــا اﻷمـل في اعتماد المبـــادئ التوجيهيــــة العلمية والتقنية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في صورتها النهائيـــة في دورتها في العام المقبل.
    I shall now present to the General Assembly the reports of the Fifth Committee on the items considered during the last weeks of its session. UN وسأقدم اﻵن للجمعية العامة تقرير اللجنة الخامسة عن البنود التي تم النظر فيها خلال اﻷسابيع اﻷخيرة من دورتها.
    In order to enhance dialogue, it was suggested that the Sixth Committee should receive the Commission’s documents prior to and not during its session. UN وبغية تعزيز الحوار، أقترح أن تتلقى اللجنة السادسة وثائق لجنة القانون الدولي قبل بداية دورتها وليس خلالها.
    A draft manual should be available for discussion by the Statistical Commission at its session in 2001 UN سيعد مشروع دليل لكي تناقشه اللجنة اﻹحصائية في دورتها لعام ٢٠٠١.
    In accordance with rule 37 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the Forum shall submit to the Council a report on the work of its session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، يقدم منتدى الغابات إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورته.
    In a resolution on Israeli nuclear capabilities adopted at its session in 2009, the IAEA General Conference had called on Israel to accede to the Treaty and to place its facilities under IAEA safeguards. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    In a resolution on Israeli nuclear capabilities adopted at its session in 2009, the IAEA General Conference had called on Israel to accede to the Treaty and to place its facilities under IAEA safeguards. UN ودعا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في قرار عن القدرات النووية الإسرائيلية تم اعتماده في دورته في عام 2009، إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لضمانات الوكالة الدولية.
    The Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, before concluding its session. Provisional timetable Date UN سوف يعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، قبل اختتام دورته.
    In the course of its session, it held two plenary meetings and six informal meetings. UN وعقد في أثناء دورته جلستين عامتين وست جلسات غير رسمية.
    However, some thought it was regrettable that the Commission had failed to reach agreed conclusions within the scheduled time of its session. UN ولكن البعض رأى أنه مما يؤسف له أن اللجنة لم تصل إلى استنتاجات متفق عليها في غضون الوقت المحدد لدورتها.
    The apparent lack of progress in that work was therefore regrettable, and she urged the Commission to address the topic as a matter of priority with a view to making substantive progress during its session in 2011. UN وأضافت أن ما يبدو من عدم إحراز تقدم في هذا العمل هو لذلك أمر يُؤسف له، وحثت اللجنة على تناول الموضوع على سبيل الأولوية بقصد تحقيق تقدم جوهري أثناء دورة اللجنة في عام 2011.
    39. The Council of Ministers, in its session of 6 November 2008, approved the law establishing the National Commission for Human Rights, a governmental body entrusted with the protection and promotion of human rights in Guinea-Bissau. UN 39 - وافق مجلس الوزراء، في جلسته المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على القانون المنشئ للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي هيئة حكومية مكلّفة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في غينيا - بيساو.
    The Commission has a membership of 58 countries and holds its session on a biennial basis. UN وتتألف عضوية اللجنة من ٨٥ بلدا، وتعقد دوراتها مرة كل سنتين.
    The Federal Government has issued the following statement at its session held today. UN أصدرت الحكومة الاتحادية البيان التالي في جلستها التي عُقدت اليوم.
    The new text was approved by the Executive Board of IFAD at its session on 28 and 29 April 1999. UN ووافق المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية على النص الجديد في الدورة التي عقدها في 28 و29 نيسان/أبريل 1999.
    The Government of Switzerland sincerely hopes that the Commission will conclude its work on this topic during the course of its session in 1994. UN ويحدو الحكومة السويسرية أمل كبير في أن تنهي اللجنة أعمالها بشأن هذه المسألة في اجتماعها الذي سيعقد في عام ١٩٩٤.
    At the same meeting, the Working Party authorized the Rapporteur to finalize the report on its session. UN 10- في الجلسة ذاتها، أذنت الفرقة العاملة للمقرر باستكمال الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بدورتها.
    13. Every spring, beginning in 1998, ECE has held a seminar immediately before its annual session and has also devoted the first day of its session to a structured discussion of a specific economic topic. UN 13 - واعتبارا من عام 1998، أخذت اللجنة الاقتصادية لأوروبا تنظم حلقة دراسية ربيعية تسبق دورتها السنوية مباشرة، وخصصت أيضا اليوم الأول من انعقادها لإجراء مناقشة منظمة حول موضوع اقتصادي محدد.
    She then introduced Paul Cheung, Director of the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs, who welcomed delegates on behalf of the United Nations, and spoke of the history and role of the Group of Experts and the preparations for its session and the Ninth Conference. UN ثم قدمت بول تشيونغ، مدير الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي رحب بالمندوبين بالنيابة عن الأمم المتحدة، وتحدث عن تاريخ فريق الخبراء ودوره والأعمال التحضيرية التي تم القيام بها لدورته والمؤتمر التاسع.
    10. The Administrative Committee on Coordination (ACC) reviewed progress in meeting gender-equality goals at its session in October 1999. UN 10 - وفي الدورة المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، استعرضت لجنة التنسيق الإدارية التقدم المحرز في الوفاء بأهداف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Furthermore, the Committee decided to post all such formal comments, including those received from Belarus, on its session web pages which can be accessed on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وعلاوة على ذلك قررت اللجنة أن تنشر تلك التعليقات الرسمية، بما ذلك التعليقات الواردة من بيلاروس، على الصفحات الشبكية لدوراتها التي يمكن الإطلاع عليها في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus