"jaafari" - Dictionnaire anglais arabe

    "jaafari" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجعفري
        
    • الجعفرية
        
    • والجعفري
        
    However, the report indicated that it was the practice of the Jaafari sect to award fathers custody of children above seven years of age. UN بيد أن التقرير يشير إلى أن الممارسة في المذهب الجعفري هي منح الآباء الحضانة على الأطفال الذين تجاوزوا سن السابعة.
    It would also be interesting to learn which court would have jurisdiction when a Jaafari man sought divorce from a Sunni woman and vice versa. UN ومن المشوق أيضا معرفة المحكمة التي لها اختصاص حينما يطلب رجل من المذهب الجعفري الطلاق من امرأة سُنّية وبالعكس.
    Italy, while welcoming the criminalization of FGM in the Kurdistan region, was concerned that provisions of the Jaafari Personal Status Law contradicted the rights of children and women. UN ورحبت بتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إقليم كردستان، ولكنها أعربت عن القلق من أن أحكام قانون الأحوال الشخصية الجعفري تتناقض مع حقوق الطفل والمرأة.
    She would particularly welcome information on how a typical award that a Jaafari court granted a woman in a divorce case compared with that awarded by a Sunni court. UN وترحب على وجه خاص بتلقي معلومات عن كيف تقارَن أي منحة نموذجية تمنحها محكمة تتبع المذهب الجعفري لامرأة في قضية طلاق بما تمنحه محكمة سُنّيّة.
    She also reiterated her question on the Jaafari practice of awarding fathers custody of children above seven years of age and wondered whether that practice was in the best interests of the child. UN وأعادت أيضا ذكر سؤالها عن الممارسة الجعفرية ، وهي ممارسة أن تُمنح للآباء الحضانة للأطفال الذين تجاوزت سنهم سبع سنوات، وتساءلت عما إذا كانت هذه الممارسة من المصالح المثلى للطفل.
    (i) The " Jaafari Shiaa " law UN `1` لدى المذهب " الشيعي الجعفري "
    Although some very difficult compromises and statesmanship were required on all sides, consensus eventually emerged on the choice of Mr. Ibrahim Jaafari and Mr. Rowsch Shaways as Deputy Presidents. UN فبرغم اضطرار جميع الأطراف إلى تقديم تنازلات بالغة الصعوبة وإبدائها قدرا عظيما من القدرة على التصرف كسياسيين محنكين، برز في نهاية المطاف توافق على اختيار السيد إبراهيم الجعفري والسيد روج شاويس نائبين للرئيس.
    The draft Jaafari law had been withdrawn. UN وقد سُحب مشروع قانون الجعفري.
    The legislature ratified the first part of the comprehensive Family Law in 2009 pertaining to the Sunni Sect, but did not ratify the second part of the Law related to the Jaafari Sect. The Government and the Supreme Council for Women continue to promote awareness of the importance of this Law and the objective of protecting Bahraini women. UN صدّقت الهيئة التشريعية على الجزء الأول من قانون الأسرة الشامل في عام 2009 المتعلق بالمذهب السني، بيد أنها لم تصدق على الجزء الثاني من القانون المتعلق بالمذهب الجعفري. وتواصل الحكومة والمجلس الأعلى للمرأة تعزيز الإدراك بأهمية هذا القانون بهدف حماية المرأة البحرينية.
    115.49, 115.138 and 115.139. The legislature ratified the first part of the comprehensive Family Law in 2009 pertaining to the Sunni Sect, but did not ratify the second part of the Law related to the Jaafari Sect. The Government and the Supreme Council for Women continue to promote awareness of the importance of this Law and the objective of protecting Bahraini women. UN في عام 2009 صدّقت الهيئة التشريعية على الجزء الأول من قانون الأسرة الشامل المتعلق بالمذهب السني، بيد أنها لم تصدق على الجزء الثاني من القانون المتعلق بالمذهب الجعفري. وتواصل الحكومة والمجلس الأعلى للمرأة إذكاء الوعي بأهمية هذا القانون وبالهدف المتعلق بحماية المرأة البحرينية.
    In principle, the decision to divorce is in the hands of the man alone. In other words, the man alone may end a marriage. However, depending on the sect, be it Sunni or Jaafari, the husband may, when concluding the marriage contract, cede this prerogative to the wife, i.e., enable her to divorce herself from him if she so stipulates in the marriage contract. UN 334 - وهو من حيث المبدأ بيد الرجل فقط، أي أن هذا الأخير ينهي الزواج بإرادته المنفردة، ولكن يجوز بحسب المذهب السني والمذهب الجعفري أن يملّك الزوج الزوجة عند إبرام الزواج أمر نفسها، أي أن يمكنها من تطليق نفسها منه وذلك إذا اشترطت الزوجة ذلك في عقد النكاح.
    Mr. Jaafari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation wishes to explain its position on resolution 60/288 on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): يود وفد بلادي أن يشرح موقفه إزاء مشروع الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب بعد أن تم إقرار هذا المشروع.
    The Jaafari personal status law has met with strong opposition from all sectors of the Iraqi population and certain religious authorities, specifically the parts relating to the marriage of girls from the age of 9. The matter is still before the Council of Representatives and has yet to be decided. UN وفي شأن قانون الأحوال الشخصية الجعفري فقد قوبل برفض كبير من أطياف الشعب العراقي كافة ومن بعض المرجعيات الدينية وبالذات فيما يتعلق بزواج الفتيات من عمر (9) سنوات ولازال لدى مجلس النواب ولم يقر بعد.
    127.136 Withdraw the Jaafari law on personal status issues, passed by the Council of Ministers in February 2014, which would legalize child, early and forced marriage and violate the human rights of women and children (Canada); UN 127-136 سحب قانون الأحوال الشخصية الجعفري الذي سنه مجلس الوزراء في شباط/فبراير 2004، الذي من شأنه أن يشرع زواج الطفل والزواج المبكر والقسري وينتهك حقوق الإنسان للنساء والأطفال (كندا)؛
    (b) That the draft Jaafari personal status law, which is to be discussed and possibly adopted by the Council of Representatives, contains discriminatory provisions against women, such as setting the minimum age of marriage for girls at 9 years, in violation of the Convention; UN (ب) أن مشروع قانون الأحوال الشخصية الجعفري الذي سيناقش وقد يُعتمد في مجلس النواب، يتضمن أحكاما تميّز ضد المرأة، كالتي تقرر الحد الأدنى لسن الزواج بتسع سنوات للإناث، في انتهاك للاتفاقية؛
    12. Mr. Jaafari (Syrian Arab Republic) said that it was very difficult to arrive at a generally agreed upon definition of what was meant by " human rights " because of the diversity of criteria, viewpoints and interests involved. UN ٢١ - السيد الجعفري )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه إذا كان من الصعب ايجاد تعريف مشترك لما يسمى " حقوق اﻹنسان " فذلك ﻷن المعايير المستخدمة ووجهات النظر المعرب عنها والمصالح الداخلة في الاعتبار ليست واحدة.
    44. Mr. Jaafari (Syrian Arab Republic) drew attention to a new phenomenon engendered by certain opponents of the principle, the sacred nature and the legitimacy of the right of peoples under foreign occupation and colonial domination to self-determination. UN ٤٤ - السيد الجعفري )الجمهورية العربية السورية(: قال إن من الضروري استرعاء الانتباه الى ظهور أنماط جديدة تفتقت عنها أدمغة الرافضين لمبدئية وقدسية وشرعية حق الشعوب الواقعة تحت الاحتلال اﻷجنبي والسيطرة الاستعمارية بتقرير مصيرها بنفسها.
    127.135 Ensure that the draft bill of the Jaafari Personal Status Law and the Personal Status Law of 1959 guarantee equality with regard to women's human rights in all areas, marriage, divorce, custody and inheritance (Mexico); UN 127-135 الحرص على أن يكفل مشروع قانون الأحوال الشخصية الجعفري وقانون الأحوال الشخصية لعام 1959 المساواة بين المرأة والرجل في حقوق الإنسان في جميع المجالات، سواءٌ منها الزواج أو الطلاق أو الحضانة أو الإرث (المكسيك)؛
    :: Sharia courts, which are competent to hear personal status issues of Muslims; the sharia courts consist of two chambers -- a Sunni chamber and a Jaafari (shiite) chamber. UN - المحاكم الشرعية وتختص بنظر مسائل الأحوال الشخصية للمسلمين. وتتألف من دائرتين الدائرة الشرعية السنية والدائرة الشرعية الجعفرية.
    The Judicial Branch Law stipulates the existence of two departments in each Shariah court, a Sunni Shariah department and a Jaafari Shariah department. Determination of sectarian Shariah jurisdiction in a personal status matter is based on the sect of the parties when the action is filed. UN 341 - راعى التشريع البحريني حرمة المذاهب واحترامها فنص قانون تنظيم السلطة القضائية على وجود دائرتين في كل محكمة شرعية: الدائرة الشرعية السنية والدائرة الشرعية الجعفرية حيث يتحدد اختصاص الدائرة الشرعية المعنية وفقاً لمذهب المدعي وقت رفع الدعوى في مسائل الأحوال الشخصية بشكل عام.
    However, if the marriage is dissolved, the right of custody is granted differently depending on the sect, be it Sunni or Jaafari. UN إلا انه في حال انتهاء هذه العلاقة فإن حق الحضانة يمنح بشكل مختلف وفقاً للمذهبين السني والجعفري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus