Figure I Average job creation of firms by size in developing countries | UN | متوسط إيجاد فرص العمل في الشركات بحسب الحجم في البلدان النامية |
Thus we identified job creation as a distinct goal. | UN | وعليه، فقد اعتبرنا إيجاد فرص العمل هدفاً استثنائياً. |
They also committed themselves to reorienting growth towards job creation within the general framework of the Global Jobs Pact. | UN | والتزمت أيضا بإعادة توجيه النمو صوب خلق فرص العمل داخل عموم إطار الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل. |
Effective industrial policies typically underpinned the economic transformation, and high growth facilitated job creation and income growth for workers. | UN | وشكلت في المعتاد السياسات الصناعية الفعالة أساس التحول الاقتصادي، ويسر النمو المرتفع خلق الوظائف ونمو دخول العمال. |
While emerging from the crisis may take time, job creation is an immediate and critically important task. | UN | وفي حين يتطلب الخروج من الأزمة بعض الوقت، فإن إيجاد الوظائف مهمة عاجلة وبالغة الأهمية. |
Multiplier effects for rural development: job creation, increased incomes | UN | الآثار المضاعفة في التنمية الريفية: توفير فرص العمل وزيادة الدخل |
Links with economic sectors will be strengthened, leading to job creation, local economic development and poverty reduction. C. Economic development challenges | UN | وسيتم تعزيز الروابط مع القطاعات الاقتصادية مما يؤدي إلى إيجاد فرص عمل وتنمية محلية اقتصادية وإلى الحد من الفقر. |
Finally, African countries will need to continue to address the poor enabling environment that constrains investment and job creation. | UN | وأخيراً، فإن البلدان الأفريقية محتاجة للاستمرار في التصدي للبيئة غير المواتية التي تعوق الاستثمار وإيجاد فرص العمل. |
Fundamentally, investment is a major driver of economic growth and job creation. | UN | وفي النهاية يعد الاستثمار محركاً أساسياً للنمو الاقتصادي وخلق فرص العمل. |
The group devised a strategic framework that emphasizes job creation. | UN | ووضع الفريق إطارا استراتيجيا يركز على إيجاد فرص العمل. |
The Government is shifting its efforts towards job—creation policies. | UN | وتحوﱢل الحكومة جهودها نحو سياسات إيجاد فرص العمل. |
Creating infrastructure for health and education also contributes to job creation and development. | UN | ويسهم إنشاء الهياكل الأساسية للصحة والتعليم أيضا في إيجاد فرص العمل وحفز التنمية. |
For the region, job creation and job security remain major challenges. | UN | وبالنسبة للمنطقة يظل خلق فرص العمل وتأمينها من التحديات الرئيسية. |
The best way to end poverty in the long term was to invest in job creation and training, especially for women. | UN | وأفضل طريقة للقضاء على الفقر في الأجل الطويل هي الاستثمار في خلق فرص العمل وفي التدريب، لاسيما بالنسبة للنساء. |
So America has joined with nations around the world to spur growth and the renewed demand that could restart job creation. | UN | وهكذا انضمت أمريكا إلى الدول من مختلف أنحاء العالم لتحفيز النمو وتجديد الطلب الذي يمكنه أن يحرك من جديد خلق فرص العمل. |
This has allowed us to bring back capital, helping job creation and Nicaragua's agricultural, trade and industrial development. | UN | وقد سمح لنا هذا باجتذاب رؤوس اﻷموال، مما يساعد على خلق الوظائف والتنمية الزراعية والتجارية والصناعية في نيكاراغوا. |
job creation was positive in both quantity and quality: in several countries, wage employment saw the most growth. | UN | وكان اتجاه إيجاد الوظائف إيجابيا نوعا وكمّا: ففي عدة بلدان، شهدت فرص العمل بأجر معظم النمو. |
It included a component of affirmative action for women in the areas of job creation and education. | UN | وتشمل عنصر إجراءات إيجابية للنساء في مجالات توفير فرص العمل و التعليم. |
The flow of credit in the real economy has also been sluggish, hence the slow pace of job creation. | UN | كما أن تدفق الائتمانات في الاقتصاد الحقيقي بطيء، وهذا يفسر بطء وتيرة إيجاد فرص عمل. |
Economic development and job creation therefore remained a priority area of action in the year ahead the Governor said. | UN | لذا، قال الحاكم إن التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل بقيتا من مجالات العمل ذات الأولوية للعام المقبل. |
It noted the adoption of the Twenty-Year Vision Strategic Plan for development, which had contributed to job creation, improved health care and services for urban and rural populations. | UN | وأشارت إلى اعتماد الخطة الاستراتيجية الإنمائية لمنظور السنوات العشرين، التي تسهم في خلق فرص عمل وتحسين الرعاية الصحية والخدمات المقدمة للسكان في المناطق الحضرية والريفية. |
The Afghan National Auxiliary Police was intended to provide both enhanced community policing and facilitate local job creation. | UN | فالغرض من هذه الشرطة هو خفارة المجتمعات المحلية خفارة محسنة وتيسير إنشاء الوظائف على الصعيد المحلي. |
Access to such credit encouraged entrepreneurship and job creation. | UN | فإمكان الحصول على هذا الائتمان يشجع المبادرة الفردية ويشجع على تهيئة فرص العمل. |
job creation and the possibility for people to earn a decent living must be central to policies that support growth and well-being. | UN | ويجب أن يكون إيجاد فرص للعمل وتمكين الناس من أن يحيوا حياة كريمة محوريين في السياسات التي تدعو النمو والرفاه. |
The overall assessment of the global economy was that an uneven recovery was emerging but growth and job creation remained week. | UN | وحسب التقييم الكلي للاقتصاد العالمي، هناك انتعاش ناشئ بصورة غير متساوية إلا أن النمو وخلق الوظائف لا يزالان ضعيفين. |
:: Focus on lifelong learning and skills development for job creation and poverty eradication | UN | :: التركيز على التعلُّم مدى الحياة وتنمية المهارات لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر |
In that connection, particular attention had been devoted to social development and job creation in the regions. | UN | وفي هذا الصدد، تكرس اهتمام خاص للتنمية الاجتماعية وتهيئة فرص العمل في المناطق. |