"joint liaison" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتصال المشترك
        
    • الاتصال المشتركة
        
    • اتصال مشتركة
        
    • اتصال مشترك
        
    • مشترك للاتصال
        
    Include gender in the agenda of the Joint Liaison Group UN إدراج القضايا الجنسانية في جدول أعمال فريق الاتصال المشترك
    16. The Executive Secretary participated actively in the ninth meeting of the Joint Liaison Group of the three Rio Conventions. UN 16 - شارك الأمين التنفيذي على نحو نشط في الاجتماع التاسع لفريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Eligible instruments may be further defined by the Joint Liaison Group. UN وقد يزيد فريق الاتصال المشترك من تحديد الأدوات المؤهلة.
    Despite the absence of FNL, BINUB is, at the request of the Facilitation, also participating as an observer in the Monitoring Mechanism and its associated Joint Liaison teams. UN ورغم غياب قوات التحرير الوطنية، يشارك المكتب أيضا بصفة مراقب في آلية الرصد وفي أفرقة الاتصال المشتركة المرتبطة بها، بناء على طلب من فريق التيسير.
    The possible participation of the United Nations in the joint verification and monitoring mechanism and Joint Liaison teams might also require an adjustment to the mandate of BINUB and additional resources for the office. UN ومشاركة الأمم المتحدة المحتملة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد وفي أفرقة الاتصال المشتركة قد تستلزم كذلك إجراء تعديل في ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وتوفير موارد إضافية له.
    The Joint Liaison Team is a body in the Joint Verification Monitoring Mechanism that is mandated to monitor the assembly process of FNL. UN وفريق الاتصال المشترك هيئة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد مكلَّفة برصد عملية تجميع قوات التحرير الوطنية.
    Any decision concerning Macau was reviewed by the Joint Liaison Group, which gave its opinion after detailed consultations. UN ومن جهة أخرى، يخضع كل قرار متعلق بماكاو لنظر فريق الاتصال المشترك الذي يدلي برأيه بعد مشاورات متعمقة.
    This paper will be considered by the Joint Liaison Group (JLG). UN وسيتولى فريق الاتصال المشترك النظر في هذه الورقة.
    Noting the output of the Joint Liaison Group meetings on fostering synergies, UN وإذ يحيط علماً بنتائج اجتماعات فريق الاتصال المشترك في تعزيز أوجه التآزر،
    More specifically, collaboration to strengthen synergies among between the Rio conventions through the Joint Liaison Group of the three convention secretariats will continue during the biennium. UN وعلى وجه التحديد الأدق، سيستمر التعاون خلال فترة السنتين لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو من خلال فريق الاتصال المشترك بين أمانات الاتفاقيات الثلاث.
    Scientific exchanges and development of synergies in the context of the Joint Liaison Group UN عمليات التبادل العلمية وتطوير التآزر في سياق فريق الاتصال المشترك 000 100
    Cooperation with other conventions: progress report on the work of the Joint Liaison Group UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فريق الاتصال المشترك.
    In response to this invitation, the UNCCD Executive Secretary joined the Joint Liaison Group. UN واستجابة لهذه الدعوة، انضمت الأمانة التنفيذية لاتفاقية مكافحة التصحر إلى فريق الاتصال المشترك.
    The chairs of the subsidiary bodies of the three Conventions reported on activities, conclusions and decisions relevant to the Joint Liaison Group. UN وقدم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث تقارير عن الأنشطة والاستنتاجات والمقررات ذات الصلة بفريق الاتصال المشترك.
    In addition, the Joint Liaison Group consisting of three Rio Conventions have envisaged considering areas of synergistic actions on forests. UN وبالإضافة إلى ذلك شرع فريق الاتصال المشترك الذي يتألف من اتفاقيات ريو الثلاث بدراسة مجالات التفاعل العملي بشأن الغابات.
    Report of the fifth meeting of the Joint Liaison Group UN تقرير الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك
    1. The Joint Liaison teams shall comprise representatives of all the signatories and of the African mission. UN 1 - تتشكّل أفرقة الاتصال المشتركة من ممثلين عن كافة الأطراف الموقِّعة وعن البعثة الأفريقية.
    I arrived with my car and took the child to the Joint Liaison Unit. UN ووصلت على متن سيارتي وأخذت الطفل إلى وحدة الاتصال المشتركة.
    Welcoming further the activities of the Joint Liaison Committee, which provides a forum in which economic policy and practical matters related to donor assistance are discussed with the Palestinian Authority, UN وإذ ترحب كذلك بأنشطة لجنة الاتصال المشتركة التي توفر محفلا تُناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسات الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدة المقدمة من الجهات المانحة،
    Welcoming also the activities of the Joint Liaison Committee, which provides a forum in which economic policy and practical matters related to donor assistance are discussed with the Palestinian Authority, UN وإذ ترحب أيضا بأنشطة لجنة الاتصال المشتركة التي توفر محفلا تناقش فيه مع السلطة الفلسطينية السياسة الاقتصادية والمسائل العملية المتصلة بالمساعدة المقدمة من الجهات المانحة،
    Prior to this process, Joint Liaison teams shall be set up which shall function at the national, provincial and local levels. UN ويسبق هذه العملية إنشاء أفرقة اتصال مشتركة تعمل على مستوى البلد والمناطق والبلدات.
    A Joint Liaison Group (JLG) at the secretariats' Executive Direction and Management level has been established, in order to promote synergistic cooperation among the secretariats; UN لقد أنشئ فريق اتصال مشترك على مستوى التوجيه التنفيذي والإدارة التنظيمية للأمانات، لتشجيع التعاون بالتآزر فيما بينها؛
    The members of the Monitoring Mechanism agreed on its priorities, namely the identification of suitable assembly area sites for FNL combatants and the establishment of a Joint Liaison team to address the issue of political and war prisoners. UN واتفق أعضاء آلية الرصد على أولويات الآلية ، وهي تحديد مواقع مناسبة لتجمع مقاتلي قوات التحرير الوطنية، وتشكيل فريق مشترك للاتصال لتناول مسألة السجناء السياسيين وأسرى الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus