"joint programmes and" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج المشتركة
        
    • برامج مشتركة
        
    • والبرامج المشتركة
        
    • للبرامج المشتركة
        
    • المهام المشتركة مع
        
    • برنامجا مشتركا
        
    • بالبرامج المشتركة
        
    The Group encourages the systematization of joint programmes and their coordinated implementation. UN ويشجع الفريق على إضفاء طابع منهجي على البرامج المشتركة وتنسيق تنفيذها.
    It was suggested that further joint programmes and cooperation could be developed at the subregional level in CEE. UN واقتُرحت إمكانية تطوير المزيد من البرامج المشتركة والتعاون على المستوى دون الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Moreover, there was potential to enhance joint programmes and to increase and strengthen coordination within individual country teams. UN وإضافة إلى ذلك، فثمة إمكانية لتحسين البرامج المشتركة وزيادة التعاون وتعزيزه مع فرادى الأفرقة القطرية.
    UNODC and UNICEF promoted existing joint tools and cooperated at the country level in the development of joint programmes and the delivery of training activities to enhance justice for children. UN وقام المكتب واليونيسيف بالترويج للأدوات المشتركة الموجودة، وتعاونا على الصعيد القُطْري على صوغ برامج مشتركة وتنفيذ أنشطة تدريبية لتعزيز توافُر العدالة للأطفال.
    The value of fund flows to multi-donor trust funds (MDTFs), to joint programmes and to support other United Nations organizations totaled $1.15 billion, compared to $1.78 billion in 2009. UN وقد بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال إلى الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين، وإلى برامج مشتركة ولدعم منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة 1.15 بليون دولار بالمقارنة مع 1.78 بليون دولار في عام 2009.
    :: Urge members to incorporate the non-legally binding instrument and global objectives on forests, joint programmes and follow-up and implementation of Forum resolutions and decisions more explicitly in their programmes of work. UN :: حث الأعضاء على إدماج الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والبرامج المشتركة ومتابعة وتنفيذ قرارات المنتدى ومقرراته بشكل أوضح في برامج عملهم.
    joint programmes and One Programme as a whole had numerous and complex outcomes difficult for monitoring and evaluation systems to address UN كان للبرامج المشتركة ونهج البرنامج الواحد ككل نتائج متعددة ومعقدة يصعب على نظم الرصد والتقييم معالجتها
    joint programmes and Delivering as One Pilots UN البرامج المشتركة والبرامج التدريبية لتوحيد الأداء
    There were a number of joint programmes and parallel activities between UNDP and UNIFEM. UN فهناك عدد من البرامج المشتركة والأنشطة المتزامنة بين البرنامج والصندوق.
    joint programmes and multi donor trust funds (MDTF) UN البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية للمانحين المتعددين
    D. joint programmes and support to other United Nations organizations. UN دال - البرامج المشتركة ودعم منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    joint programmes and joint programming experiences of UNICEF since 2004 UN خبرة اليونيسيف في البرامج المشتركة والبرمجة المشتركة منذ عام 2004
    She noted that the Guidance Note provided clear distinction between joint programmes and joint programming. UN ولاحظت أن المذكرة التوجيهية تتضمن تمييزا واضحا بين البرامج المشتركة والبرمجة المشتركة.
    The Office will facilitate the analysis of key issues and provide assistance in the design of the joint programmes and support for coherent implementation. UN وسييسِّر المكتب تحليل المسائل الرئيسية وسيقدِّم المساعدة في تصميم البرامج المشتركة ودعم تنفيذها بشكل متسق.
    Funding received through joint programmes and One UN funds continues to grow and represents nearly one third of UNCDF's other resources. UN والتمويل الوارد من خلال البرامج المشتركة وصناديق برنامج توحيد الأداء آخذ في الازدياد، ويمثل ما يقرب من ثلث الموارد الأخرى للصندوق.
    The value of fund flows to multi-donor trust funds, joint programmes and other United Nations organizations totaled $1.50 billion, compared to $1.15 billion in 2010. UN وقد بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال إلى الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين، وإلى برامج مشتركة ولدعم منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة 1.50 بليون دولار، بالمقارنة مع 1.15 بليون دولار في عام 2010.
    It enables UNFPA to be a more effective partner in inter-agency, global and regional mechanisms to develop joint programmes and to coordinate and participate in multi-disciplinary technical assistance. UN وهو يمكـِّـن الصندوق من أن يكون شريكا أكثر فعالية في الآليات المشتركة بين الوكالات والآليات العالمية والإقليمية، من أجل إعـداد برامج مشتركة وتنسيـق المساعدة التقنية متعددة التخصصات والمشاركة فيهـا.
    Therefore, my delegation commends efforts by the IAEA to initiate joint programmes and collaboration with other United Nations agencies in the area of water resource development and management. UN ولذلك، يثني وفدي على الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لبدء برامج مشتركة والتعاون مع وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة في مجال تطوير موارد المياه وإدارتها.
    Nevertheless, there is a continuing need for closer interaction between S & T institutions in developed and developing countries, through exchange of personnel, joint programmes and information exchange. UN ومع ذلك، تظل هناك ضرورة مستمرة للتفاعل الأوثق بين المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء، من خلال تبادل الأفراد والبرامج المشتركة وتبادل المعلومات.
    Based on the available data, the value of fund flows for joint programmes and support to other United Nations organizations totalled $1.08 billion in 2006 and $1.91 billion in 2007. UN واستنادا إلى البيانات المتاحة، بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال للبرامج المشتركة والدعم المقدم إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى 1.08 بليون دولار في عام 2006 و 1.91 بليون دولار في عام 2007.
    We would welcome such support, which would strengthen our capacity to help make the OIC contribution to our joint programmes and activities more effective. UN إننا نرحب بهذا الدعم الذي من شأنه تدعيم إمكانات منظمتنا لتكون مساهمتها في المهام المشتركة مع اﻷمم المتحدة أكثر فاعلية.
    A list of 50 joint programmes and seven projects has been submitted to the Government of Iraq for co-financing in 2012. UN وقدمت إلى حكومة العراق قائمة تتضمن 50 برنامجا مشتركا وسبعة مشاريع مشتركة من أجل الاشتراك في تمويلها في عام 2012.
    Poor knowledge and capacity in evaluation and impact measurement, lack of operations research, poor evaluation standards, small number of evaluation, difficulty with joint programmes and sector programmes UN نقص المعارف والقدرات في مجالي التقييم وقياس الأثر، ونقص بحوث العمليات، وضعف معايير التقييم، وقلة مرات التقييم، والصعوبات المرتبطة بالبرامج المشتركة وبرامج القطاعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus