"joint work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل المشترك
        
    • العمل المشتركة
        
    • عمل مشتركة
        
    • عمل مشترك
        
    • الأعمال المشتركة
        
    • للعمل المشترك
        
    • بعمل مشترك
        
    • بالعمل المشترك
        
    • بأعمال مشتركة
        
    • والعمل المشترك
        
    • أعمال مشتركة
        
    • عملا مشتركا
        
    • عملاً مشتركاً
        
    • عملها المشترك
        
    • بعمله المشترك
        
    The Secretary-General calls on the international community to support the joint work of the Government of Kazakhstan and the United Nations by: UN ويدعو الأمين العام المجتمع الدولي إلى دعم العمل المشترك الذي تقوم به حكومة كازاخستان والأمم المتحدة عن طريق ما يلي:
    We trust that the draft resolution will contribute to improving the joint work of the United Nations and all other actors involved. UN ونثق أن مشروع القرار سيساهم في تحسين العمل المشترك الذي تقوم به الأمم المتحدة والأطراف الأخرى العاملة في هذا المجال.
    Member States can tap into other areas of joint work currently under development to achieve tangible results in this area. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تستفيد من سائر مجالات العمل المشترك الجاري تطويرها لتحقيق نتائج ملموسة في هذا المضمار.
    The report on the joint work plan for the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is being submitted as a separate report. UN ويقدم التقرير عن خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان كتقرير مستقل.
    The Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will also continue to implement their joint work plan. UN وستواصل شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق الإنسان تنفيذ خطة العمل المشتركة.
    The report contains a proposed joint work plan for 1995. UN ويحتوي التقرير على خطة عمل مشتركة مقترحة لعام ٥٩٩١.
    A working group has been established to develop and monitor implementation of a joint work programme. UN وشُكِّل فريق عامل لوضع برنامج عمل مشترك ورصد تنفيذه.
    Related tasks are contained in the joint work programme. UN وترد المهام ذات الصلة في برنامج العمل المشترك.
    The following specific elements were agreed for the joint work programme: UN وقد تمت الموافقة على العناصر المحددة التالية لبرنامج العمل المشترك:
    joint work under the Cosmos-NT programme includes: UN ويتضمَّن العمل المشترك في نطاق البرنامج المذكور الآتي:
    Furthermore, the work of the Peacebuilding Commission to support four African countries that have emerged from conflict underlines the importance of joint work towards peacebuilding in post-conflict situations. UN كما تؤكد أنشطة لجنة بناء السلام التي تتعامل مع أربع دول أفريقية خرجت من النزاعات على أهمية العمل المشترك نحو بناء السلام بعد انتهاء النزاعات.
    A delegation from the Office travelled to UN-Habitat's headquarters in Nairobi to discuss how to enhance and develop the joint work. UN وسافر وفد من المفوضية إلى مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي لمناقشة كيفية تعزيز وتنمية العمل المشترك.
    The delegation also met with UNEP to discuss the development of the two organizations' joint work in various areas, including on environment and climate change and human rights. UN والتقى الوفد أيضاً بمسؤولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمناقشة تنمية العمل المشترك للمنظمتين في شتى المجالات، بما في ذلك العمل المتعلق بالبيئة وتغير المناخ وحقوق الإنسان.
    UN-Habitat/UNEP joint work programme on the urban environment UN برنامج العمل المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البيئة الحضرية
    The steps taken to develop this relationship will provide important precedents for other joint work programmes which are expected to be developed in the future. UN وسوف تشكل الخطوات المتخذة لتطوير هذه العلاقة سوابق هامة لبرامج العمل المشتركة اﻷخرى التي يتوقع وضعها مستقبلا.
    Cluster consultations, joint work programmes, information exchanges and reporting are therefore of limited value. UN ولذلك، تصبح المشاورات الجمعية وبرامج العمل المشتركة وتبادل المعلومات وتقديم التقارير، محدودة القيمة.
    An important element in the joint work plan is the development of activities to understand the ecological linkages between the two conventions. UN وثمة عنصر مهم في خطة العمل المشتركة وهو استحداث أنشطة لفهم الروابط اﻹيكولوجية بين كلتا الاتفاقيتين.
    Several meetings have been held and have developed a joint work plan. UN وعقد العديد من الاجتماعات التي أسفرت عن وضع خطة عمل مشتركة.
    MoU to be implemented through joint programming, the creation and operationalization of joint work programmes. UN ▪ أن تُنفَّذ مذكرة التفاهم من خلال البرمجة المشتركة، وإنشاء وتفعيل برامج عمل مشتركة.
    The meeting noted the opportunities for joint work between IMPACS and the United Nations system. UN وأشار الاجتماع إلى فرص قيام عمل مشترك بين الوكالة ومنظومة الأمم المتحدة.
    She also presented the joint work Programme with United Nations organizations and the existing funding mechanisms. UN كما عرضت برنامج الأعمال المشتركة مع منظمات الأمم المتحدة وآليات التمويل القائمة.
    We stand ready for joint work in this area too. UN ونحن على استعداد للعمل المشترك في هذا المجال أيضاً.
    In the context of the follow up to the 1997 UNDP Synergy Workshop, joint work will also be undertaken to identify capacity building needs of national focal points, and to develop appropriate responses. UN وفي سياق المتابعة لحلقة العمل المكرسة للتآزر التي نظمها عام ٧٩٩١ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيجري الاضطلاع بعمل مشترك لتعيين الاحتياجات من بناء القدرة لنقاط الاتصال الوطنية ولوضع الردود الملائمة.
    The network fixes objectives and methods for the joint work conducted by the institutions. UN وتحدد الأهداف والاتجاهات الخاصة بالعمل المشترك بين المؤسسات.
    All the partnership areas had reported that there were many opportunities for cross-cutting work and cooperation between partnership areas, and several had proposed to undertake joint work with other areas. UN إذ أوردت جميع مجالات الشراكة أن هناك فرصاً كثيرة للعمل المشترك والتعاون بين مجالات الشراكة واقترحت عدة مجالات شراكة أن تضطلع بأعمال مشتركة مع مجالات شراكة أخرى.
    We urge the international community to broaden the dialogue and joint work to move forward in this direction. UN إننا نحث المجتمع الدولي على توسيع الحوار والعمل المشترك من أجل المضي قدما في هذا الاتجاه.
    There was joint work in Afghanistan, Iraq and Ethiopia. UN ونفذت أعمال مشتركة في أفغانستان والعراق وإثيوبيا.
    My delegation sees ample opportunity, in terms of its respective mandates and approaches, for joint work to be done for Africa by our Organization's main organs. UN ويرى وفدي وجود فرصة كبيرة، من حيث ولايات ونهج، لكـي تنجـز الأجهـزة الرئيسية لمنظمتنا عملا مشتركا لأفريقيا.
    To that end, we have started joint work by relaunching our integration organization, the Central American Integration System. UN ولأجل تلك الغاية، بدأنا عملاً مشتركاً بإعادة إطلاق الهيئة المعنية بتكاملنا، وهي منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    We reiterate our appreciation for the IAEA's inspection work, in particular, its joint work with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) in Iraq. UN ونحن نؤكد من جديد تقديرنا لأعمال التفتيش التي تضطلع بها الوكالة، وعلى وجه الخصوص، عملها المشترك مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في العراق.
    UNEP engagement in common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks is strongly linked to its joint work with the United Nations Development Programme in the Poverty and Environment Initiative. UN وترتبط مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التقييمات القطرية المشتركة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ارتباطاً قوياً بعمله المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مبادرة الفقر والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus