The meeting was organized jointly by the Department of Peacekeeping Operations and the European Union | UN | ونظم الاجتماع بالاشتراك بين إدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأوروبي |
Those meetings were informed by progress reports developed jointly by the Government of Sierra Leone and its international partners. | UN | واطلعت هذه الاجتماعات على التقارير المرحلية التي أُعدت بالاشتراك بين حكومة سيراليون وشركائها الدوليين. |
It has a Technical Cooperation Programme which was developed jointly by the Secretariat and the Member States. | UN | ولدى الوكالة برنامج للتعاون التقني وضعته الأمانة بالاشتراك مع الدول الأعضاء. |
The Office also participated in a seminar organized jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and Spain on terrorism and human rights. | UN | كما شارك المكتب في حلقة دراسية اشترك في تنظيمها كل من المكتب وأسبانيا عن الإرهاب وحقوق الإنسان. |
In this regard, the education plan drawn up jointly by the MoE, the MoHE and the Ministry of Labour is a good start for designing a longterm vision of the education system. | UN | وفي هذا الصدد، فإن خطة التعليم التي اشتركت في وضعها كل من وزارة التعليم ووزارة التعليم العالي ووزارة العمل هي بداية جيدة لرسم صورة لنظام التعليم في الأجل الطويل. |
Number of initiatives implemented jointly by the GM and developed country Parties. | UN | عدد المبادرات التي تشترك في تنفيذها الآلية العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة. |
the ombudsperson should be chosen jointly by the administration and staff representatives; | UN | :: ينبغي أن يشترك في اختيار أمين المظالم الإدارة وممثلو الموظفين؛ |
It is envisaged that this fund will be financed jointly by the central government, private sector and donors. | UN | ومن المتوقع أن يتم تمويل هذا الصندوق بصورة مشتركة بين الحكومة المركزية والقطاع الخاص والجهات المانحة. |
This tool was developed jointly by the Gender Equity Unit and the Labour Market Unit of the Ministry. | UN | وقد أعدت هذه الأداة بالاشتراك بين وحدة العدل بين الجنسين ووحدة سوق العمل بالوزارة. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسﱠق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
Activities and field missions on population matters have been generally undertaken jointly by the Commission and the United Nations Population Fund (UNFPA). | UN | وبصفة عامة تقوم اللجنة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنشطة عامة وببعثات ميدانية عن المسائل السكانية. |
At the remaining 40 WPCs, those functions were performed jointly by the managing committees and UNRWA staff. | UN | أما في مراكز البرامج النسائية اﻷربعين الباقية، فإن اللجان اﻹدارية كانت تؤدي هذه المهام بالاشتراك مع موظفي اﻷونروا. |
A background document to be prepared jointly by the Committee in association with the Secretariat | UN | وثيقة معلومات أساسية من المقرر أن تعدها اللجنة بالاشتراك مع الأمانة العامة |
The meeting was organized jointly by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Liechtenstein. | UN | وقد اشترك في تنظيم الاجتماع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة ليختنشتاين. |
The original text of the draft resolution was prepared jointly by the delegations of the States members of the Executive Committee of the Inter-Parliamentary Union. | UN | وقد اشتركت في إعداد النص الأصلي لمشروع القرار الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي. |
The Ombudsperson is assisted by Grievance Resolution Facilitators appointed jointly by the ILO and the Union. | UN | ويساعد أمينَ المظالم منسقون لتسوية المظالم تشترك في تعيينهم منظمة العمل الدولية واتحاد الموظفين. |
the ombudsperson should be chosen jointly by the administration and staff representatives; | UN | :: ينبغي أن يشترك في اختيار أمين المظالم الإدارة وممثلو الموظفين؛ |
Such analysis is prepared jointly by the World Bank and IMF, in collaboration with the debtor country concerned. | UN | ويعد هذا التحليل بصورة مشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بالتعاون مع البلد المعني. |
The secretariat of the Convention is provided jointly by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | UN | ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير خدمات الأمانة للاتفاقية. |
These draft procedures, prepared jointly by the Secretariat of the United Nations and that of INTERPOL, provide for enhanced information exchange between the Committee, INTERPOL and the Monitoring Team. | UN | وينص مشروع الإجراءات المذكور، الذي اشتركت في إعداده الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة الإنتربول، على تعزيز تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وفريق الرصد. |
The secretariat of the Convention is provided jointly by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | UN | ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
It was organized jointly by the Polish Institute of International Affairs and the Stockholm Peace Research Institute. | UN | واشترك في تنظيمه المعهد البولندي للشؤون الدولية ومعهد ستوكهولم لبحوث السلام. |
It will be prepared jointly by the Division, the Centre for Human Rights and UNFPA. | UN | وسيتم إعداد الكتيب على نحو مشترك بين الشعبة ومركز حقوق اﻹنسان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
These policies will be supported by every country, and jointly by the international community. | UN | إن هذه السياسات سيدعمها كل بلد والمجتمع الدولي بشكل مشترك. |
(iii) One additional member, with voting rights, selected jointly by the members selected by the Secretary-General and the members selected by the staff; | UN | ' 3` عضو إضافي، له حق التصويت، يختاره بصفة مشتركة الأعضاء المختارون من جانب الأمين العام والأعضاء المختارون من جانب الموظفين؛ |