"joys" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفراح
        
    • متع
        
    • البهجة
        
    • أفراحي
        
    • السعيدة
        
    • المتع
        
    • بهجتها
        
    • عقل ينعم بمسرّات الوجود ومكافآته
        
    • البهجةِ
        
    • البهجه
        
    • أفراحكم
        
    • بهجتي
        
    • مباهج
        
    Whatever Khlyen's hiding down here, ten joys says Paolo found it. Open Subtitles أيا كان خلين يختبئ هنا، عشرة أفراح يقول باولو وجدت ذلك.
    So I see you're about to experience the joys of hospital food. Open Subtitles لذا أرى أنت على وشك تجربة أفراح الطعام المستشفى.
    You know, one of the joys of cohabitation is having breakfast together. Open Subtitles لعلمك، إن إحدى متع العيش معاً هي تناول الفطور سويّة
    Perhaps I was not destined to enjoy those little joys either. Open Subtitles ربّما انا لم اقدّر إلى تمتّع بتلك البهجة الصغيرة أمّا.
    It's my... joys and my pain and sorrows, so they walk a brighter path. Open Subtitles عن أفراحي وآلامي وأحزاني حتى يهتدوا إلى سبيل أكثر إشراقاً
    The burdens and the joys of this world are always better shared. Open Subtitles الاحزان والاوقات السعيدة فى هذا العالم يجب ان تشارك
    There's some joys in life you want to keep to yourself. Open Subtitles هناك بعض المتع في الحياة التي ترغب في الإحتفاظ بها لنفسك
    She wrecked my home! Now her daughter is robbing our daughter of her joys Open Subtitles وخربت بيتي واليوم ابنتها تريد حرمان ابنتي من بهجتها
    But the importance of education is not just practical: a welleducated, enlightened and active mind, able to wander freely and widely, is one of the joys and rewards of human existence. UN ولكن أهمية التعليم ليست أهمية عملية وحسب، فالعقل المثقف والمستنير والنشط القادر على أن يسرح بحرية وإلى أبعد الحدود هو عقل ينعم بمسرّات الوجود ومكافآته.
    We know you have a choice when it comes to government agencies, and we hope you can discover the joys of a U.S. passport. Open Subtitles نعلم أنه لديكم اختيارات عندما يتعلّق الأمر بالوكالات الحكومية ونأمل أن تتمكنوا من إكتشاف أفراح جواز السفر الأمريكي
    One of the many joys of dying is eating whatever you want. Open Subtitles احدة من العديد من أفراح الموت وتناول كل ما تريد.
    Our friendship will not end with autographs, friendship doesn't mean living together in college, but sharing joys and griefs all the life together. Open Subtitles صداقتنا لن تنتهى بتوقيع الصداقة لا تعني ان نعيش معا في الكلية لكن هى أفراح وتقاسم الحزن فى الحياة معا
    Peter Pan had countless joys... that other children can never know, but he was looking at the onejoy... from which he must be forever barred. Open Subtitles بيتر بان كان عنده متع لا تحصى لا يستطيع الأطفال الآخرين أبدا معرفتها لكنّه كان ينظر للمتعة
    Think'st thou that I who saw the face of God... and tasted the eternal joys of Heaven... am not tormented with 10,000 hells... in being deprived of everlasting bliss? Open Subtitles من رأى وجه الله و تذوقت متع الجنة الأبدية و لم أتعذب بالعشرة آلاف جحيم
    I always listen to myself. It's one of the great joys of my life. Open Subtitles أنا أستمع لنفسي دومًا، إنها أحد أعظم مصادر البهجة في حياتي
    It was like there were no redeeming joys or pleasures. Open Subtitles كما لو أن البهجة أو السرور لا وجود لهما
    I offer you my prayers,works,joys,and sufferings of this day. Open Subtitles أهبك صلواتي و أعمالي، أفراحي و أقراحي لهذا اليوم
    So when you know that the future is not to be, you try to win the past, which... and I to want to declare my first joys..." Open Subtitles عندها تعلم أن المستقبل لن يكون تحاول الفوز بالماضي, الذي .. وأنا أريد أن أعلن أول أفراحي ..
    Start out on the fatherly life as once I did, with its joys and its woes... its worries and its wonders. Open Subtitles ولتبدأ حياة الأبوة لديه كما فعلت أنا مع الايام السعيدة والبائسة والخوف والغرائب
    I think the pleasures they enjoy in Heaven... cannot compare with kingly joys in earth. Open Subtitles اعتقد ان المتع التي يتمتعون بها في السماء لايمكن مقارنتها بملذات ملك على الأرض
    And the city's dreams and joys have returned. Open Subtitles وعادت للمدينه بهجتها
    But the importance of education is not just practical: a welleducated, enlightened and active mind, able to wander freely and widely, is one of the joys and rewards of human existence. UN ولكن أهمية التعليم ليست أهمية عملية وحسب، فالعقل المثقف والمستنير والنشط القادر على أن يسرح بحرية وإلى أبعد الحدود هو عقل ينعم بمسرّات الوجود ومكافآته.
    The Slave Shopping Network alone has done wonders to bring back the joys of Negro ownership. Open Subtitles شبكة تسوّق العبيد لوحدها فَعلَت العجائب لإضفاء البهجةِ على تملك الزنوج.
    In a web of joys you cast.. Open Subtitles في مكان البهجه إخترت
    So your love lives,your hopes and dreams, the little joys and tragedies that make you who you are have no place in my hospital. Open Subtitles , لذا حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم أفراحكم و مآسيكم التي تحدد شخصيتكم ليس لها مكان في مستشفاي
    But today, I haven't words enough to describe my joys Open Subtitles لكن اليوم، لااملك الكلمات لأصف مدى بهجتي
    which is why I want to spend the week showcasing the joys of bluebell at Christmastime. Open Subtitles ولهذا اريد قضاء الأسبوع اعرض عليها مباهج بلوبيل في وقت الكريسماس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus