"judicial affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • للشؤون القضائية
        
    • الشؤون القضائية
        
    • شؤون قضائية
        
    • بالشؤون القضائية
        
    • والشؤون القضائية
        
    • شؤون العدالة
        
    • شؤون القضاء
        
    Judicial Affairs Officer post redeployed to the Justice Section UN نقل وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى قسم العدالة
    Judicial Affairs Officer posts redeployed from the Rule of Law Section UN نقل 3 وظائف لموظف للشؤون القضائية من قسم سيادة القانون
    Associate Judicial Affairs Officer posts redeployed from Rule of Law Section UN نقل 5 وظائف لمعاون للشؤون القضائية من قسم سيادة القانون
    Chief Judicial Affairs Officer post redeployed to the Justice Section UN نقل وظيفة رئيس موظفي الشؤون القضائية إلى قسم العدالة
    In 2010, a one-week training programme for Judicial Affairs officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. UN جرى في عام 2010 إعداد وتقديم برنامج تدريبي مدته أسبوع لموظفي الشؤون القضائية مرتين في أكرا والقاهرة.
    Abolition of Judicial Affairs Officer pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظيفة موظف شؤون قضائية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    It also has the legal responsibility to review all draft legislation related to Judicial Affairs. UN كما أنه مسؤول مسؤولية قانونية عن استعراض جميع مشاريع القوانين المتعلقة بالشؤون القضائية.
    Conversion of 1 Associate Judicial Affairs Officer position to a post UN تحويل وظيفة مؤقتة لموظف معاون للشؤون القضائية إلى وظيفة ثابتة
    In addition, the incumbent would conduct technical assessment reviews of candidates for senior-level Judicial Affairs Officer posts in the field. UN وأخيرا، يجري شاغل هذه الوظيفة استعراضات التقييم الفني للمرشحين للعمل في الميدان كموظفين رفيعي المستوى للشؤون القضائية.
    Two Judicial Affairs Officers to be deployed in Korhogo and Daloa to provide support to the monitoring of the justice system. UN موظفان للشؤون القضائية يوفدان إلى كوروغو ودالووا لتقديم الدعم في مجال رصد النظام القضائي.
    2 Judicial Affairs Officers for field offices in Saint Marc and Miragoane UN موظفان للشؤون القضائية للمكتبين الميدانيين في سانت مارك وميراغوان
    :: Meetings of the legislative committee on Judicial Affairs are convened regularly UN :: عقد اجتماعات اللجنة التشريعية للشؤون القضائية بصورة منتظمة
    Finally, one United Nations Volunteer position of Judicial Affairs Officer will be reassigned as Corrections Officer. UN وأخيرا، سيعاد ندب إحدى وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف للشؤون القضائية لتصبح وظيفة موظف لشؤون المؤسسات الإصلاحية.
    Judicial Affairs Officer post reassigned from Rule of Law Section as a Special Assistant post UN إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون القضائية من قسم سيادة القانون لتصبح وظيفة مساعد خاص
    3 Language Assistant posts abolished due to the performance of language-related activities by the Judicial Affairs Officers UN أُلغيت 3 وظائف لمساعدين لغويين نظرا لمستوى أداء موظفي الشؤون القضائية في الأنشطة المتصلة باللغات
    Training sessions on Judicial Affairs were developed, coordinated and conducted for 75 judicial officers Training courses UN دورات تدريبية في مجال الشؤون القضائية جرى وضعها وتنسيقها وتنفيذها لـ 75 من الموظفين القضائيين
    The number of technically cleared Judicial Affairs candidates at all levels on the roster increased to 415 and that of technically cleared corrections officers to 62 UN ازداد عدد المجازين المدرجين على القائمة إلى 415 مرشحاً بالنسبة للمرشحين لوظائف الشؤون القضائية من جميع المستويات، و 62 بالنسبة للمجازين لوظائف الإصلاحيات
    The second case is that of Ephrem Setako, a lieutenant-colonel and Director of the Judicial Affairs Division of the Ministry of Defence. UN أما القضية الثانية فهي قضية إفريم سيتاكو، وهو برتبة مقدم ومدير لشعبة الشؤون القضائية في وزارة الدفاع.
    The other two Judicial Affairs Officers would be deployed in regional offices to provide support to provincial judicial authorities. UN أما موظفا الشؤون القضائية الآخران، فسيوفدا إلى المكاتب الإقليمية لتقديم الدعم للسلطات القضائية المحلية.
    The commission shall also be composed of both local and international experts and make recommendations to the Judicial Affairs Office within two months of its establishment. UN وستتألف اللجنة أيضا من خبراء محليين ودوليين على السواء وستقدم توصيات إلى مكتب الشؤون القضائية في غضون شهرين من إنشائها.
    Technical clearance of 200 Judicial Affairs and 50 corrections officers for inclusion in rosters UN الإجازة الفنية لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و 50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم
    Discussion on the draft Criminal Procedure Code also began in the Judicial Affairs Commission of the Wolesi Jirga. UN وبدأت أيضاً مناقشة مشروع قانون الإجراءات الجنائية في لجنة مجلس النواب المعنية بالشؤون القضائية.
    An amount of $57,100 will be for subject matter expert advice and six needs assessment visits to peacekeeping missions in the areas of criminal law and Judicial Affairs is requested. UN ويخصص مبلغ 100 57 دولار لإسداء مشورة متخصصة موضوعية وإجراء 6 زيارات تقييم احتياجات إلى بعثات حفظ السلام في مجالات القانون الجنائي والشؤون القضائية.
    No interference in Judicial Affairs is permissible. The judicial authority consists of a number of bodies represented by the ordinary courts, the Council of State, the administrative judiciary, and the Supreme Constitutional Court. UN 7- السلطة القضائية تتولاها المحاكم على مختلف أنواعها ودرجاتها وهي مستقلة ولا يجوز التدخل في شؤون العدالة وتتكون من عدة هيئات هي القضاء العادي ومجلس الدولة والقضاء الإداري والمحكمة الدستورية العليا.
    Proposals for changes to these laws were submitted to the Senate Judicial Affairs Committee. UN وتم تقديم اقتراحات لتعديل هذه القوانين إلى لجنة شؤون القضاء في مجلس الشيوخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus