That's almost thirty thousand square miles of jungles and deserts | Open Subtitles | إنه حوالى ثلاثون ميل مربع من الغابات و الجزر |
jungles are rarely found this far north of the tropics. | Open Subtitles | نادرا ما توجد الغابات اقصى الشمال من المناطق المداريه |
You want to fly her to the jungles of Colombia to chillax with machine gun-toting drug lords. | Open Subtitles | هل تريد أن يطير لها إلى أدغال كولومبيا لتشيلاكس مع آلة أباطرة المخدرات مدججين بالسلاح. |
whether it's frozen Arctic ocean or the deepest jungles of Central Africa, the whole world is singing. | Open Subtitles | إذا كان من المحيط القطبي المتجمد أو أعمق أدغال أفريقيا الوسطى، العالم كله هو الغناء. |
This was a time when tigers still prowled the jungles. | Open Subtitles | هذا الزمن عندما كانت النمور ما تزال تطوف الأدغال. |
In fact, since humans started pumping greenhouse gases into the atmosphere, the world's jungles have absorbed around | Open Subtitles | في الحقيقة، منذ أن بدأ الإنسان بضخ الغازات الدفيئة للغلاف الجوي، امتصت غابات العالم حوالي |
I hear the jungles down there can be quite treacherous. | Open Subtitles | لقد سمعت أن الادغال هناك قد تكون خطرة جداً |
But Kishorilal do you know this too, that you're trying to bring India's pure Ganges to these concrete jungles of America? | Open Subtitles | ألا تعلم أنك تحاول أن تأتى بنقاء نهر جانجا الهندى الى الغابات الأسمنتية الأمريكية؟ أعلم ولكنى أفكر بأجيال المستقبل |
We demand that countries stop local initiatives in forests and jungles that are based on market mechanisms and offer non-existent and conditional results. | UN | إننا نطالب الدول بوقف المبادرات المحلية التي تتخذها بشأن الغابات والأحراج القائمة على آليات السوق والتي تدعي تحقيق نتائج وهمية ومشروطة. |
Persistent fighting and insecurity have driven hundreds of thousands of people into forests and jungles where they have had no access to food, medicine or shelter. | UN | فقد دفع القتال وعدم الأمن المستمرين مئات الآلاف من السكان إلى اللجوء إلى الغابات والأدغال، حيث تعذر عليهم الحصول على الأغذية والدواء والمأوى. |
In Bolivia, KVO continued to provide medical services, including acupuncture treatment, to native people in the jungles. | UN | وفي بوليفيا، تواصل المنظمة تقديم الخدمات الطبية، بما في ذلك العلاج عن طريق الوخز بالإبر إلى السكان الأصليين في الغابات. |
jungles are still some of the least explored places on Earth, and with good reason. | Open Subtitles | الغابات لا تزال بعض الأماكن الأقل استكشافها على الأرض، ولسبب وجيه. |
The representative would most likely be hiding somewhere in the jungles of the Congo. | UN | ولكان هذا الممثل على اﻷرجح مختبئا في مكان ما في أدغال الكونغو. |
jungles have just the right amount of light, water and nutrients, and they have had every day for millennia. | Open Subtitles | أدغال يكون مجرد كمية مناسبة من الضوء، وكان الماء والمواد الغذائية، وكانت كل يوم لآلاف السنين. |
Indeed. But the jungles of Rann can be dangerous. | Open Subtitles | لكن أدغال ران من الممكن أن تكون خطيرة |
They represent a better understanding of the environment and how to preserve jungles and natural resources. | UN | وهن أفضل فهماً للبيئة ولأسلوب المحافظة على الأدغال والموارد الطبيعية. |
So three years in the jungles fighting FARC. | Open Subtitles | ثلاث سنوات في الأدغال يقاتل القوات المسلحة الثورية الكولومبية |
Of all the training my son received in the jungles of Central America, nothing prepared him better for combat | Open Subtitles | من بين كل التدريبات التي , تلقّاها ابني في غابات أمريكا الوسطى لم يُهيّؤه شيء للمعركة أفضل |
I was promised a riverboat journey into the jungles of my subconscious. | Open Subtitles | فقد وعدتني برحلة على قارب صغير في غابات اللاوعي الخاصة بي |
Competition in the jungles forces animals to specialise in every aspect of their life, including courtship. | Open Subtitles | المنافسة في الحيوانات قوات الادغال للتخصص في كل جانب من جوانب حياتهم، بما في ذلك الخطوبة. |
We won't let our farm land be turned into concrete jungles! | Open Subtitles | نحن لَنْ نَتْركَ أرضَ مزرعتِنا تَكُونُ مُتَحَوّلة إلى الغاباتِ الخرسانيةِ! |
They all live in cities, there are no jungles in Japan! | Open Subtitles | وجميعهم يعيشون فى المدن فلا ادغال فى اليابان |
It's most closely related to Phyllobates terribilis, a frog from the Colombian jungles, but not exactly. | Open Subtitles | إنه شبيه بنوع سم ضفدع قريب من الإنقراض موجود بغابات كولومبيا |
As a consequence, jungles are home to more species of plants than anywhere else on Earth. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، والغابات هي موطن لمزيد من نوع من النباتات من أي مكان آخر على وجه الأرض. |