"jus" - Traduction Anglais en Arabe

    • القواعد
        
    • جوس
        
    • الآمرة
        
    • جاس
        
    • قانون كل
        
    • حق اللجوء إلى
        
    • الصوص
        
    • القانون الملزم
        
    • آمرة
        
    • أن المشرع
        
    While the Convention contained express references to jus cogens, it appeared in the shape of customary law. UN ولئن تضمنت الاتفاقية إشارات صريحة إلى القواعد الآمرة، فقد اتخذت تلك القواعد شكل القانون العرفي.
    Her delegation looked forward to seeing jus cogens norms identified and situated in the context of general international law. UN وقالت إن وفد بلدها يتطلع إلى رؤية القواعد الآمرة وقد تحددت ووضعت في سياق القانون الدولي العام.
    The obligation of States to refrain from torture were also jus cogens. UN كذلك فإن التزام الدول بالامتناع عن التعذيب من القواعد الآمرة أيضا.
    Not all such rights are necessarily rules of jus cogens. UN وهذه الحقوق ليست مدرجة جميعها بالضرورة في القواعد الآمرة.
    Not all such rights are necessarily rules of jus cogens. UN وهذه الحقوق ليست مدرجة جميعها بالضرورة في القواعد الآمرة.
    The established sanctions for violation of international law, particularly in the case of jus cogens norms, could not always be set side. UN ولا يمكن أن توضع الجزاءات المقررة على انتهاك القانون الدولي جانبا في جميع الحالات، ولا سيما في حالة القواعد الآمرة.
    For example, the obligation to allow transit passage through a strait might in certain circumstances be incompatible with a norm of jus cogens. UN من ذلك مثلا أن الالتزام بالسماح بالمرور العابر عبر مضيق يمكن أن يتناقض، في ظروف معينة، مع قاعدة من القواعد الآمرة.
    Also, national and international jurisprudence identifies the right to the truth as an international norm of jus cogens. UN كما أن الاجتهاد القضائي الوطني والدولي يجدد الحق في معرفة الحقيقة باعتباره أحد القواعد الدولية الآمرة.
    However, substantive limits could also flow from rules of jus cogens. UN غير أن القيود الموضوعية قد تنجم أيضاً عن القواعد الآمرة.
    I fully endorse the Court's concern with violations of jus cogens, and I go further than the Court in this respect. UN وإنّي أؤيد تماما قلق المحكمة إزاء انتهاكات القواعد الآمرة، وأذهب في هذا الصدد إلى أبعد مما ذهبت إليه المحكمة.
    Yet, the incidence of jus cogens transcends that dimension. UN ولكن تأثير القواعد الآمرة يتجاوز تلك الأبعاد.
    This is the comprehensive conception of the incidence of jus cogens that, in my understanding, the Court should from now on espouse. UN وهذا هو المفهوم الشامل لتأثير القواعد الآمرة الذي ينبغي للمحكمة، في نظري، أن تتبعه من الآن فصاعدا.
    The Commission decided not to include within the list an item referring to jus cogens. UN وقررت اللجنة عدم إدراج بند يشير إلى القواعد القطعية.
    The latter are subject-matter based, whereas jus cogens cuts across several subjects. UN ذلك أنها فئات تستند إلى الموضوع، في حين أن القواعد القطعية تتخلل عدة مواضيع.
    It is understood that the provisions of articles 3 to 7 are without prejudice to the effect of principles or rules included in treaties and having the character of jus cogens. UN ومن المفهوم أن أحكام المواد من 3 إلى 7 لا تخل بأثر المبادئ أو القواعد التي تتسم بطابع القاعدة القطعية.
    It should also be recalled that part of the treaty provisions under consideration are of a jus cogens character. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بعض أحكام المعاهدات قيد النظر لها طابع القواعد القطعية.
    However, the list should include an express reference to treaties codifying rules of jus cogens. UN غير أنه ينبغي أن تشير القائمة إشارة صريحة إلى المعاهدات التي تدون بموجبها القواعد الآمرة.
    In addition, it is appropriate to mention explicitly in the commentary on this draft article the category of rules of jus cogens. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المناسب الإشارة بصريح العبارة في شرح مشروع هذه المادة إلى فئة القواعد الآمرة المعنية.
    jus drein jus daun! Open Subtitles جوس درين جوس درين
    jus! Open Subtitles " جاس "
    74. He looked forward to the outcome of the efforts of the Working Group with regard to the long-term programme of work of the Commission, particularly in the light of the progressive views on jus cogens held by its Chairman, Mr. Pellet. UN 74 - ومضى يقول إنه يتطلع إلى نتائج الجهود التي يبذلها الفريق العامل فيما يتعلق ببرنامج العمل الطويل الأجل للجنة، لاسيما في ضوء الآراء التقدمية بشأن قانون كل الناس الذي يتمسك به الرئيس، السيد بيلي.
    33. Regarding the possible impact of the development and use of LAWS on jus ad bellum, the question as to whether LAWS could change the threshold of use of force was raised. UN 33- وفيما يخص ما سيكون لتطوير نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة واستخدامها من أثر محتمل على حق اللجوء إلى الحرب، أُثيرت مسألة ما إذا كان بإمكان هذه النظم تغيير عتبة استخدام القوة.
    Elaine, try the beef, because that's real au jus sauce. Real au jus sauce. Open Subtitles جرّبي اللحم البقري يا إلين لأن معه الصوص الخاص به بحق!
    The question whether a norm is part of the jus cogens relates to the legal character of the norm. UN ومسألة ما إذا كانت قاعدة ما جزءاً من مبادئ القانون الملزم فأمر يتصل بالطابع القانوني لتلك القاعدة.
    Therefore, when discussing that option, the Commission should consider whether it was feasible to reduce the content of an existing jus cogens norm. UN لذلك ينبغي للّجنة، عند مناقشة هذا الخيار، أن تنظر في ما إذا كان من المجدي الحد من مضمون قاعدة آمرة موجودة.
    Articles 34 and 35 of the Civil Code show that the legislator affords women and men equal treatment with regard to attribution of nationality on the basis of jus soli. UN يتبين من دراسة المادة 34 وما يليها من القانون المدني أن المشرع يساوي بين الرجل والمرأة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus