"just like any" - Traduction Anglais en Arabe

    • تماما مثل أي
        
    • مثل أيّ
        
    • كأي
        
    • شأنها في ذلك شأن أي
        
    • كأيّ
        
    • مثل أى
        
    • مثل اى
        
    • فقط مثل أي
        
    • مثله مثل
        
    • شأنه شأن أي
        
    He worked in the prison library, and now he dreams of going to college, just like any one of his peers. Open Subtitles كان يعمل في مكتبة السجن، والآن يحلم الذهاب إلى الكلية، تماما مثل أي واحد من أقرانه.
    It's grunt work, just like any other case. Open Subtitles ومن الناخر العمل، تماما مثل أي قضية أخرى.
    The Other Side's just like any other spell. You know how that works. Open Subtitles الجانب الآخر مثل أيّ تعويذة، وتعلمين آليّة عمل التعاويذ.
    This is why secondary drowning is so dangerous, especially in young children, because it just looks like they're tired, just like any kid who spent the day at the beach. Open Subtitles لهذا السبب يُعد الغرق الثانويّ ،خطير جدًا, خاصةً على الأطفال ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ
    Everything stays in for the M.E. just like any other patient. Open Subtitles كل شيي يبقى متصلا من أجل الفحص الطبي, تماما كأي مريض أخر.
    Sometimes I think competition, just like any other sport, gets the best of everybody. Open Subtitles وأحياناً أظنها كأي رياضة أخرى، تخرج أفضل ما بالجميع
    It has its own institutions and characteristics, just like any other State of the international community. UN ولهذه الدولة مؤسساتها وسماتها المميزة لها، شأنها في ذلك شأن أي دولة أخرى من المجتمع الدولي.
    It sucks in everything good about you and about your personality, just like any other kind of addiction, until all you can think about is the Ring. Open Subtitles فهي تمتصّ كل الخير ،الموجود بك وبشخصيتك تماما مثل أي نوع آخر من الإدمان حتى لا يمكنك التفكير بأي شيء إلا الخاتم
    just like any devoted mother, he coos to them and teaches them what is food. Open Subtitles تماما مثل أي أم مخلصة, انه يهدل لهم ويعلمهم ما هو الطعام.
    Yes. The brain has pressure points, just like any other muscle. Open Subtitles نعم،الدماغ له نقاط ضغط تماما مثل أي عضلة أخرى
    just like any other leprechaun, only he, being king of them all, had a little gold crown on his head. Open Subtitles آه؛ تماما مثل أي جني؛ إلا إنه كان الملك عليهم جميعا؛ على رأسه تاج صغير من الذهب
    A document will be delivered for your approval just like any pardon. Open Subtitles ستصلك وثيقة من أجل موافقتك مثل أيّ عفو آخر
    Economies live and die just like any organism. Open Subtitles الإقتصاد يعيش ويموت مثله مثل أيّ كائن حيّ
    You're just like any other tyro who's prinked himself up for an escapade. Open Subtitles إنكَ مثل أيّ مُبتديء آخر يُزيّن نفسهُ من أجل عمل طائش
    I should be able to have a baby just like any other woman. Open Subtitles يجب أن أتمكن من الحصول على طفل كأي إمرأة أخرى.
    So this car works in Letchworth just like any other car. Open Subtitles لذا هذه السيارة تعمل في لتشوورث كأي سيارة أخرى
    Because of its orbit, this piece of the Ring has got rotation just like any other planet. Open Subtitles بسبب المدار الذي وقعت فيه تلك الهالة فهي لها مجال دوران كأي كوكب آخر
    American Samoans applied for the rest of their federal aid directly to each federal funding agency, just like any state of the United States. UN أما بقية أشكال العون الاتحادي فتقدم طلبات مباشرة بشأنها الى كل وكالة من وكالات التمويل الاتحادية، شأنها في ذلك شأن أي ولاية في الولايات المتحدة.
    But right now, we're at home, and it's time to get ready for school, just like any other day. Open Subtitles لكن الآن، نحن في البيت. وقد حان الوقت لنستعدّ للذهاب إلى المدرسة كأيّ يوم آخر
    'just like any form of discrimination,'it should be stopped. Open Subtitles مثله مثل أى نوع من الإضطهاد الذي يجب أن يتم منعه
    In the meantime, we work the case through forensics and witnesses just like any other, right? Open Subtitles خلال ذلك , نحن سنعمل على القضية من خلال الطب الشرعى و الشهود فقط مثل اى قضية اخرى , صحيح ؟
    It's how the fever found its way into this house just like any other. Open Subtitles بهذه الطريقة الحمى دخلت لهذا المنزل فقط مثل أي من الناس الآخرين
    Religion is just like any other topic and should not be sacrosanct at all. Open Subtitles الدين مثله مثل أي موضوع آخر و يجب ان لا يُحصن علي الاطلاق
    Such a person, just like any other individual, may exercise this right to employment independently or through territorial labour exchanges in accordance with the quotas for the employment of such persons approved by municipalities. UN ويجوز لهذا الشخص، شأنه شأن أي فرد آخر، أن يمارِس هذا الحق في التشغيل بصورة مستقلة أو في إطار عمليات تبادل إقليمية للعمالة وفقاً لحصص مقررة لتشغيل هؤلاء الأشخاص اعتمدتها البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus