It wondered how the duration of the various rest and recuperation cycles had been determined and whether there was adequate justification for the current cycles. | UN | وتساءل عن كيفية تحديد فترات الراحة المختلفة ودورات الاستجمام وعما إذا كانت هناك مبررات كافية للدورات الحالية. |
It is not envisaged that large quantities of evidence be presented to the court; instead, cases of doubt as to the justification for the demand result in it being turned down. | UN | وليس من المتوخى أن يقدم كم هائل من البينات أمام المحكمة؛ وبدلا عن ذلك ترفض القضايا التي تحمل على الشك في مبررات الطلب. |
The Panel further elaborated that there was no justification for the contention that general international law precludes compensation for pure environmental damage. | UN | وذكر الفريق أيضا أنه لا يوجد مبرر للحجة القائلة بأن المبادئ العامة للقانون الدولي تمنع التعويض عن الضرر البيئي المحض. |
In the absence of any justification for the lengthy pre-trial detention, the Committee concluded that article 9, paragraph 3, had been violated. | UN | وخلصت اللجنة إلى أنه في غياب أي مبرر للاحتجاز المطول السابق للمحاكمة، تكون الفقرة ٣ من المادة ٩ قد انتهكت. |
He also requested justification for the maintenance of so many investigative posts and other resources to support investigative activities. | UN | وطلب أيضا تبرير الإبقاء على ذلك العدد الكبير جدا من وظائف التحقيق والموارد الأخرى لدعم أنشطة التحقيق. |
The Board also recommended that UNEP should document its evaluation of candidates, showing full justification for the selection. | UN | كما أوصى المجلس بأن يوثق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقييمه للمرشحين وأن يقدم تبريرا كافيا للاختيار. |
Furthermore, the Committee has not received convincing justification for the grading structure of the regional offices. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتلق اللجنة مبررات مقنعة فيما يتعلق بهيكل رتب الوظائف في المكاتب اﻹقليمية. |
He requested the Secretariat to provide justification for the appearance of the petitioners. | UN | وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مبررات حضور مقدمي الالتماسات. |
Such issues should be dealt with in the commentary, since the justification for the draft articles lay in their practical utility. | UN | وينبغي معالجة هذه الأمور في التعليق نظراً لأن مبررات مشاريع المواد تكمن في فائدتها العملية. |
If that was not possible, staff members were to provide a written justification for the late submission of travel requests. | UN | وما لم يمكن ذلك يقدم الموظفون مبررات مكتوبة للتأخر في تقديم طلبات السفر. |
There was no justification for the proposed increase in resources for the New York Office, which was engaged solely in coordination activities. | UN | وذكر أنه ليس ثمة مبرر للزيادة المقترحة في الموارد من أجل مكتب نيويورك الذي لا يشارك إلا في تنسيق اﻷنشطة. |
The author observes that no justification for the prolonged detention has been advanced by the State party. | UN | ويلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تقدم أي مبرر يسمح لها بحبسه لمدة طويلة. |
The Prosecutor's Office submitted its request five years after the contested events, without providing any justification for the non-respect of the statutory limitation. | UN | فالنيابة العامة قدمت طلبها بعد خمس سنوات من وقوع الأحداث، بدون أن تقدم أي مبرر لعدم مراعاة مدة التقادم. |
The State party has failed to submit any reasonable justification for the refusal to grant him citizenship. | UN | لقد تقاعست الدولة الطرف عن تقديم أي تبرير معقول على رفض منح الجنسية لصاحب البلاغ. |
(ii) Does your Government consider another approach to solving this issue? Please provide a justification for the answer; | UN | `2` هل تتصوّر حكومتكم نهجا آخر لحل هذه المسألة؟ يرجى تبرير الإجابة؛ |
Furthermore, limited attention is given to providing justification for the allocation of resources and posts. | UN | علاوة على ذلك، لا يوجه إلا قدر محدود من الاهتمام إلى تقديم تبرير كافٍ لتخصيص الموارد. |
In many cases the travel requests were submitted late and the travellers did not provide written justification for the late submission. | UN | وفي كثير من الحالات، قدمت طلبات السفر في وقت متأخر ولم يوفر المسافرون تبريرا خطيا للتأخر في تقديم الطلبات. |
The protection of human life is the only justification for the protection of the environment or search for economic development. | UN | وحماية الحياة البشرية هي المبرر الوحيد لحماية البيئة أو السعي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية. |
Now that intergovernmental negotiations have begun, CARICOM sees no justification for the continuation of the Open-ended Working Group. | UN | والآن وقد بدأت المفاوضات الحكومية الدولية، لا ترى الجماعة الكاريبية مبررا لاستمرار الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
The Secretariat failed to provide the Committee with requested justification for the conversions. | UN | ولم تقدم اﻷمانة العامة إلى اللجنة التبرير المطلوب لتلك التحويلات. |
It requested, but did not receive, additional justification for the resources requested. | UN | وقد طلبت تبريرات إضافية للموارد المطلوبة، لكنها لم تحصل عليها. |
It is no justification for the State to claim that its national would be able to return to its territory without a passport. | UN | وليس مبرراً للدولة أن تزعم أن مواطنها يستطيع أن يعود إلى بلدها بدون جواز سفر. |
In short, it required more justification for the increased request. | UN | وهو يطلب باختصار مزيدا من التوضيح لمبررات الزيادة المطلوبة. |
The Committee was not provided with a convincing justification for the proposed abolition of the two posts and therefore questions this proposal. | UN | ولم تواف اللجنة بتبرير مقنع لﻹلغاء المقترح للوظيفتين ولذلك فهي تضع هذا الاقتراح موضع التساؤل. |
Such documentation must include justification for the decision specified by the officer in charge. | UN | ويجب أن يتضمن هذا التوثيق تبريراً للقرار الذي يتخذه الضابط المسؤول. |
The Committee expects to receive in the future the same justification for the proposed downward reclassifications as for upward reclassifications. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتلقى مستقبلا نفس التبريرات بالنسبة ﻹعادة تصنيف الوظائف بخفض رتبتها وإعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها. |
There are reasons for skepticism and justification for the disillusionment of those who claim there is no hope. | UN | وثمة أسباب للريبة ومبررات للتحرر من الوهم لدى من يقول بانعدام الأمل. |
It considered that there was no criminological justification for the death penalty that would outweigh the human rights grounds for abolishing it. | UN | ورأت أنه لا يوجد أي مسوغ جنائي لعقوبة الاعدام يفوق من حيث الأهمية أسس حقوق الانسان فيما يتعلق بالغائها. |