Women also headed appeal courts and held positions in the juvenile court. | UN | ويوجد نساء يترأسن أيضاً محاكم استئناف، ويشغلن مناصب في محكمة الأحداث. |
The juvenile court was not functioning in Sector North, and judicial officers faced difficulty in accessing court records for monitoring cases. | UN | لم تكن محكمة الأحداث تعمل في قطاع الشمال، ولاقى الموظفون القضائيون صعوبات في الوصول إلى سجلات المحكمة لرصد القضايا. |
juvenile court statistics for the first half of 2006 | UN | إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2006 |
juvenile court statistics for the first half of 2007 | UN | إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2007 |
It is recommended that the State party further reduce the maximum length of pretrial detention of juveniles by amending the juvenile court Act. | UN | ويوصَى بأن تخفّض الدولة الطرف كذلك الفترة القصوى لاحتجاز الأحداث على ذمة المحاكمة عن طريق تعديل قانون قضاء الأحداث. |
No consideration was given to the fact that Ms. Darabi was a minor and that, consequently, her case would have had to be assigned to a juvenile court. | UN | ولم يؤخذ في الاعتبار أن السيدة دارابي كانت حدثاً، وبالتالي كان ينبغي إحالة قضيتها إلى محكمة للأحداث. |
Minors under 16 years suspected of having committed an offence are protected by a special legal regime of the juvenile court. | UN | ويوفر نظام قانوني خاص لمحكمة الأحداث الجنائية للقُصَّر الذين تقل أعمارهم عن 16 سنة، ممن يشتبه في ارتكابهم جرائم. |
Judiciary minor protection and juvenile offenders; administration of a juvenile court. | UN | توفير الحماية القضائية للقصر والجناة من الأحداث؛ إدارة محكمة أحداث |
Because I also know your brother works for juvenile court. | Open Subtitles | لأنني أعرف أيضاً أن أخيك يعمل في محكمة الأحداث |
The closing of the juvenile court in 2003 has weakened the standards of detention for juveniles. | UN | وقد أدى إلغاء محكمة الأحداث في عام 2003 إلى إضعاف معايير احتجاز الأحداث. |
With regard to the second incident, which involved a dispute between minors that had had possible xenophobic overtones, he said that juvenile court proceedings had been instituted in order to clarify the facts and punish the guilty. | UN | وبصدد الحادثة الثانية التي تضمنت شجاراً بين قصّر من المحتمل أن تكون بينهم نزعات ذات صبغة تقوم على كراهية الأجانب، قال إنه قد أقيمت دعوى أمام محكمة الأحداث من أجل توضيح الحقائق ومعاقبة المذنبين. |
1980-2005 President and senior member of the juvenile court of the canton of Valais, Switzerland. | UN | رئيس وأحد كبار الأعضاء في محكمة الأحداث في كانتون فالي، سويسرا. |
These cases are heard before the juvenile court, sitting at the Magistrates Court. | UN | وينظر في هذه القضايا أمام محكمة الأحداث في جلسات تعقد في محكمة الصلح. |
The juvenile court must sit apart from the Police Court or must be held at a different time. | UN | ويجب أن تنعقد محكمة الأحداث في مكان وزمان مختلفين عن مكان وزمان انعقاد محكمة الشرطة. |
The independent expert suggested that appointing women as juvenile court judges could be an appropriate start. | UN | وأشارت الخبيرة المستقلة إلى أن تعيين نساء كقضاة في محاكم الأحداث قد يكون بداية ملائمة. |
juvenile court trainees are sent on training courses abroad. | UN | وتم إيفاد متدربين في مجال محاكم الأحداث إلى دورات تدريبية خارجية. |
Of the 143 Lay Panel members of the juvenile court 52% are women. | UN | كما تمثل 52 في المائة من المحلفين غير المؤهلين في القانون الذين يعملون في محاكم الأحداث. |
It is recommended that the State party further reduce the maximum length of pretrial detention of juveniles by amending the juvenile court Act. | UN | ويوصَى بأن تخفّض الدولة الطرف كذلك الفترة القصوى لاحتجاز الأحداث على ذمة المحاكمة عن طريق تعديل قانون قضاء الأحداث. |
The Supreme Court failed to note that Ms. Darabi should have been tried in a juvenile court. | UN | وفشلت المحكمة العليا في ملاحظة أنه كان ينبغي محاكمة السيدة دارابي في محكمة للأحداث. |
Assistant to the juvenile court for 13 years, Probation Officer for youth in trouble with the law for 20 years. | UN | مساعِدة لمحكمة الأحداث لمدة 13 سنة، ومراقِبة لسلوك الشباب المخالفين للقانون لمدة 20 سنة. |
There is only one functioning juvenile court in Monrovia. | UN | فلا توجد سوى محكمة أحداث واحدة في مونروفيا. |
The juvenile court is therefore bound to advise the child's parents or guardian of any legal proceedings against him. | UN | وبناء على ذلك، يتعيّن على قاضي اﻷحداث أن يُخطر بالمتابعة والدي الطفل أو الوصي عليه أو الشخص المؤتمن له بحضانته. |
In 2009, CRC recommended ensuring the swift establishment of the juvenile court system envisaged by the Child Protection Code. | UN | 32- وفي عام 2009، أوصت لجنة حقوق الطفل بضمان الإسراع بإنشاء نظام لمحاكم الأحداث الذي يتوخاه قانون حماية الطفل(123). |
The Ministry of Justice was implementing a juvenile court system and had prepared a draft of a new Criminal Procedure Code. | UN | وكانت وزارة العدل بصدد إعمال نظام لقضاء الأحداث وقد أعدت مشروع قانون جديداً للإجراءات الجنائية. |
The only juvenile court in Freetown is overwhelmed with cases. | UN | ومحكمة الأحداث الوحيدة في فريتاون مشحونة بالقضايا. |
He'll appear in the juvenile court tomorrow morning | Open Subtitles | سيكون بمحكمة الأحداث صباح الغد |
75. Training courses are organized for juvenile court judges. The judges are invited to take part in all events pertaining to the workings of the juvenile justice system and some have enrolled in diploma courses on child protection. | UN | 75 ويتم تنظيم دورات تدريبية للقضاة العاملين في مجال قضاء الأحداث، وتجري دعوتهم للمشاركة في كل الفعاليات المتعلقة بنظام العدالة الجنائية للأحداث بالإضافة إلى التحاق بعضهم بدبلوم حماية الطفل. |
Case went to juvenile court and he ended up in state psychiatric for 20 years. Does it say in there why he did it? | Open Subtitles | حُوِلَت القضية الى محكمة الاحداث وانتهى به الامر في مصحة نفسانية لعشرين سنة ـ هل يقال عندك تمة لماذا فعلها؟ |
A detailed report in this connection is submitted to the juvenile court (art. 40); | UN | ويقدم بهذا الشأن تقرير مفصل إلى محكمة اﻷحداث المادة ٠٤؛ |
191. It should also be noted that juvenile court judges are responsible for overseeing the application of the measures and penalties handed down by them and by the juvenile courts. | UN | 191- كما تجدر الإشارة إلى أنّ قاضي الأطفال مكلّف بالإشراف على تنفيذ التدابير والعقوبات الصادرة عنه وعن محكمة الأطفال. |