"keeps us" - Traduction Anglais en Arabe

    • يبقينا
        
    • يجعلنا
        
    • تبقينا
        
    • يُبقينا
        
    • يمنعنا
        
    • سيبقينا
        
    • يَبقينا
        
    • ويبقينا
        
    • يحافظ على
        
    This apartment, it's what we got left that keeps us hanging on. Open Subtitles هذه الشقة هي كل ما تبقى لدينا هي ما يبقينا متماسكين
    The house is chock-full of boarders, which keeps us pretty busy. Open Subtitles البيت مملوء باحكام بالنزلاء ما يبقينا مشغولين الى حد ما
    This is Rube. He's our boss. He keeps us reapers in line. Open Subtitles هذا روب، انه رئيسنا و هو يبقينا نحن الحاصدون على الخط
    "It keeps us in shape. Open Subtitles وهذا يجعلنا نحافظ علي لياقتنا وحواسنا يقظة عدوانية
    Five, the Android runs the ship, and the ship keeps us alive. Open Subtitles الآلية تشغل السفينة والسفينة تبقينا على قيد الحياة
    The Charter must be our guiding norm, for it is the Charter that keeps us together. UN فالميثاق يجب أن يكون معيارنا الإرشادي، لأنه هو الذي يُبقينا معا.
    man. The right choice is the one that keeps us alive. It's always the same with you. Open Subtitles الأمر ليس صعبًا يا رجل، الخيار الجيد هو الذي يبقينا أحياء، دومًا الأمر معك هكذا
    What also keeps us in poverty are the discrimination and humiliations faced by the poor. UN وما يبقينا أيضاً في ربقة الفقر هو ما يواجهه الفقراء من تمييز ومهانة.
    I don't know, keeps us in line, I guess. Open Subtitles لا أدري، إنها من يبقينا منضبطات كما أظن
    He keeps us together. But he's not a violent man. Open Subtitles إنّه يبقينا معًا، لكنّه ليس رجلًا عنيفًا.
    Uh, second place, Governor... that keeps us in the game. Open Subtitles المركز الثاني، الحاكم الذي يبقينا في اللعبة
    We have the same rec time, but the gate pretty much keeps us separate. Open Subtitles لدينا نفس الوقت للتفصيل لكن الحاجز يبقينا منفصلين
    Shaking things up keeps us alert and on our toes. Open Subtitles تنوع الأشياء يبقينا محذرين ومنتبهين طوال الوقت
    You know, whether it's in the classroom or on the court, you know, he keeps us... Open Subtitles يبقينا على الطريق السليم وأتعلمون، لهذا السبب نحن ناجحون دوماً
    And that's the main sort of thing that we all live by that keeps us, you know, as us. Open Subtitles وهذا هو السبب الرئيسي الذي يجعلنا مُستمرين بالحياه ويجعلنا هكذا كمـا نحن
    Perhaps it's the threat of being singled out that keeps us honest on the job. Open Subtitles ربما موضوع أن تكون متفردًا هو ما يجعلنا مخلصين للعمل.
    We drink a super-secret baby formula that keeps us babies forever. Open Subtitles نحن نشرب صيغة طفل فائقة السرية التي تبقينا الرضع إلى الأبد.
    The whammy you put on the doors that keeps us in. Open Subtitles هذه التعويذات عند الباب التي تبقينا بالداخل
    The weighing of the heart assumes that fear of consequences is the only thing that keeps us on a righteous path. Open Subtitles يفترض وزن القلب أنَّ الخوف من العواقب هو الأمر الوحيد الذي يُبقينا في طريق الصلاح.
    If this is what keeps us from telling Locke that we've lost Kamali, then I'm in. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يمنعنا من اخبار لوك أننا فقدنا كمالي، اذاً انا موافق
    Yes, we can. If it keeps us safe, then we can. Open Subtitles نعم، يمكننا أنّ نتركها، طالما أنّ هذا سيبقينا بأمان، فينبغي أنّ نتركها.
    yeah, and who keeps us laughing with sarcastic comments all the time? Open Subtitles نعم، والذي يَبقينا نَضْحكُ بالتعليقاتِ الساخرةِ دائماً؟
    So it kills a cop and it keeps us here hostage. Open Subtitles لذا انه يقتل شرطى ويبقينا هنا كرهائن
    That kind of beef is good for this club. It keeps us current. Open Subtitles هذا نوع الخلاف الجيد للنادي إنه يحافظ على استقرارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus