"key elements of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العناصر الرئيسية
        
    • العناصر الأساسية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • عناصر أساسية
        
    • بالعناصر الرئيسية
        
    • للعناصر الرئيسية
        
    • عنصرين رئيسيين
        
    • والعناصر الرئيسية
        
    • عنصرين أساسيين من
        
    • بالعناصر اﻷساسية
        
    • عنصرين أساسيين في
        
    • بعناصر أساسية
        
    • العنصرين الرئيسيين
        
    • عناصره الرئيسية
        
    • والعناصر الأساسية
        
    key elements of a draft programme of support include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لمشروع برنامج الدعم ما يلي:
    With that purpose we have adopted the following concrete proposals for action on key elements of the Action plan. UN وتوخياً لتحقيق هذه الغاية، اعتمدنا المقترحات العملية التالية من أجل اتخاذ إجراءات بشأن العناصر الرئيسية لخطة العمل.
    Among the key elements of the report are the following: UN ومن العناصر الرئيسية التي وردت في التقرير ما يلي:
    The key elements of the reforms include among others: UN وتشمل العناصر الأساسية للإصلاحات فيما تشمله ما يلي:
    Improved social security systems are key elements of an integrated approach to eradicating poverty and improving equity. UN وتعد نظم الضمان الاجتماعي المحسنة عناصر رئيسية في نهج متكامل للقضاء على الفقر وزيادة الإنصاف.
    key elements of the commentary could, however, be retained. UN بيد أنه يمكن الإبقاء على العناصر الرئيسية للتعليق.
    Paragraph 34 identified some key elements of a reorganization process. UN وتحدد الفقرة 34 بعض العناصر الرئيسية لاجراءات اعادة التنظيم.
    Noting that the group had reached a common understanding on the way forward, he outlined key elements of the draft decision. UN بالإشارة إلى أن الفريق قد توصل إلى فهم مشترك بشأن الطريق إلى الأمام، أوجز العناصر الرئيسية من مشروع المقرر.
    We share the view that predictable humanitarian funding is one of the key elements of the reform package. UN ونتشاطر الرأي بأن التمويل الإنساني القابل للتنبؤ به هو واحد من العناصر الرئيسية من مجموعة الإصلاح.
    Canada has provided concrete political and financial support for all key elements of the humanitarian reform agenda. UN وقدمت كندا دعما سياسيا وماليا ملموسا لجميع العناصر الرئيسية لجدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    One of the key elements of the note is advice on linking anti-money-laundering and anti-corruption strategies. UN ومن العناصر الرئيسية لتلك الملحوظة مشورة بشأن الربط بين استراتيجيات مكافحة غسل الأموال واستراتيجيات مكافحة الفساد.
    A President's summary highlighting the key elements of the discussions will be included in the report of the meeting. UN وسيتضمن تقرير الاجتماع مخلص الرئيس الذي يسلط الضوء على العناصر الرئيسية لذلك النقاش.
    Paragraphs 68 - 70 below further elaborate key elements of the UNEP strategy in implementing the programme. UN وتعطينا الفقرات 68 إلى 70 تفصيلات أكثر عن العناصر الرئيسية لاستراتيجية اليونيب المتوسطة الأجل في تنفيذ البرنامج.
    key elements of the capacitybuilding efforts of the project include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لجهود بناء القدرات من المشروع ما يلي:
    These have been key elements of successful poverty reduction in East Asia and parts of South Asia. UN وهذه كانت العناصر الأساسية للنجاح في تخفيض وطأة الفقر في شرق آسيا وأجزاء من جنوب آسيا.
    Let me briefly summarize key elements of my Government's position. UN واسمحوا لي أن أوجز باختصار العناصر الأساسية لموقف إدارة بلادي.
    This greatly assisted the Working Group in addressing some of the key elements of the draft as well as some potential gaps. UN وقد ساعد ذلك بشكل كبير الفريق العامل على معالجة بعض العناصر الأساسية للمشروع وكذلك بعض الثغرات المحتملة.
    Those areas are identified as key elements of a comprehensive propoor development strategy. UN وقد حُددت تلك المجالات باعتبارها عناصر رئيسية ضمن استراتيجية إنمائية لصالح الفقراء.
    It will also require that all those dimensions become key elements of the United Nations Development Assistance Framework process. UN كما سيستدعي أن تصبح كل تلك الأبعاد عناصر أساسية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Report on the discussions on key elements of the potential host agreement for the Climate Technology Centre. UN تقرير عن المناقشات المتعلقة بالعناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ.
    Insert a new paragraph which integrates key elements of current options 2, 3, 4 and 5. UN إدراج فقرة جديدة تنطوي على إدماج للعناصر الرئيسية الواردة في الخيارات الحالية 2 و3 و4 و5.
    At the policy level, streamlined Customs and efficient transport have been key elements of this successful export growth. UN وعلى صعيد السياسة العامة، كان تبسيط الإجراءات الجمركية وكفاءة النقل عنصرين رئيسيين في هذا النمو
    key elements of a policy aimed at promoting renewable energy sources may well include many of the following. UN والعناصر الرئيسية للسياسة العامة التي تستهدف تشجيع مصادر الطاقة المتجددة يمكن أن تشمل كثيرا من النقاط التالية.
    Trade and foreign direct investment were mentioned as key elements of South-South cooperation. UN ووردت إشارة إلى التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر باعتبارهما عنصرين أساسيين من عناصر التعاون بين بلدان الجنوب.
    North-South and South-South networking of scientists and institutions of excellence contributed key elements of these activities. UN وقد أدت إقامة الشبكات للعلماء ومؤسسات الامتياز على مستوى الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، الى الاسهام بالعناصر اﻷساسية لتلك اﻷنشطة.
    The recosting and the amount of $86.2 million for special missions would be two key elements of those negotiations. UN وسيشكل موضوع إعادة تقدير التكاليف ومبلغ 86.2 مليون دولار المتعلق بالبعثات الخاصة عنصرين أساسيين في هذه المفاوضات.
    The IMF Executive Board was expected to recommend key elements of such an amendment by the time of the Committee’s meeting in September 1997. UN وكان من المتوقع أن يوصي المجلس التنفيذي للصندوق بعناصر أساسية ﻹجراء هذا التعديل بحلول الموعد الذي تعقد فيه اللجنة اجتماعها المقبل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Impartiality and independence are the key elements of the second pillar. UN ويشكل الحياد والاستقلال العنصرين الرئيسيين للركيزة الثانية.
    This is one of the key elements of the resolution by the Security Council and Eritrea cannot say yes to the decision by the Council, and then in the same breath pretend that it is not required by the same resolution to accept the proposal of the facilitators one of whose key elements is Eritrea's withdrawal from Ethiopian territory. UN ويمثل ذلك أحد العناصر الرئيسية في قرار مجلس اﻷمن، ولا يمكن ﻹريتريا أن تقبل بقرار المجلس، ثم أن تدعي في نفس اللحظة أن القرار ذاته لا يتطلب منها أن توافق على مقترح اﻷطراف الميسﱢرة الذي يتمثل أحد عناصره الرئيسية في انسحاب إريتريا من اﻷراضي اﻹثيوبية.
    The key elements of this approach are supporting the victims, a specific approach to tackle the perpetrators, and action designed to break the pattern of violence being passed on from one generation to the next. UN والعناصر الأساسية لهذا النهج هي دعم الضحايا، ونهج خاص للتصدي للجناة، وإجراءات مصممة لكسر نمط العنف الذي يورث جيلا بعد جيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus