Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
The United Kingdom has never implanted any civilian population; all civilians have voluntarily migrated to, or been born in, the Falkland Islands. | UN | ولم تقم المملكة المتحدة قط بزرع أي سكان مدنيين، فقد هاجر جميع المدنيين إلى جزر فوكلاند طوعاً، أو ولدوا فيها. |
The United Kingdom defines these vehicles as personal protection vehicles. | UN | تعرف المملكة المتحدة هذه المركبات بأنها مركبات حماية شخصية. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland believes that all states should adhere to the relevant instruments: | UN | تعتقد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنه ينبغي أن تتقيد جميع الدول بالصكوك ذات الصلة التالية: |
Comptroller and Auditor General of the United Kingdom of | UN | المراقب العام والمراجع العام للحسابات في المملكة المتحدة |
The Kingdom also advocates an active role for civil society organizations in the United Nations human rights institutions. | UN | وتدعو المملكة أيضا إلى أداء منظمات المجتمع المدني لدور نشط في مؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The issue for the Government of the United Kingdom was one of contingent liabilities that could fall on British taxpayers. | UN | وما يشغل بال حكومة المملكة المتحدة هو المسؤوليات المصاحبة لذلك التي قد تقع على كاهل دافعي الضرائب البريطانيين. |
The United Kingdom should implement the 31 resolutions on the Malvinas Islands adopted by the Committee and begin dialogue with Argentina. | UN | ويتعين على المملكة المتحدة تنفيذ الـقرارات الـ 31 التي اعتمدتها اللجنة بشأن جزر مالفيناس والشروع في حوار مع الأرجنتين. |
The article as drafted implies limiting the grounds of expulsion which the United Kingdom would be unable to accept. | UN | وتعني المادة بصيغتها الحالية ضمنا الحد من أسباب الطرد، وهو أمر لن يكون بمقدور المملكة المتحدة قبوله. |
In all of these, English courts had assumed jurisdiction because assets were located in the United Kingdom. | UN | ففي كل تلك القضايا أقرت المحاكم الإنكليزية باختصاصها القضائي لأن الموجودات كانت داخل المملكة المتحدة. |
This cooperation within the Kingdom has also helped Aruba to set goals and monitor efforts to combat human trafficking. | UN | وهذا التعاون ضمن المملكة قد ساعد أروبا أيضا في تحديد الأهداف ورصد الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Against this background, the United Kingdom has sharpened its focus on: | UN | ومن هذا المنطلق، عزّزت المملكة المتحدة تركيزها على ما يلي: |
Every day, 10 women have to travel to the United Kingdom in order to have safe abortions. | UN | وفي كل يوم تضطر عشر نساء إلى السفر إلى المملكة المتحدة لإجراء عمليات الإجهاض المأمون. |
Armenian Kingdom of Cilicia established close relationships with the Venice, Geneva, France, Spain, Germany and other countries. | UN | وأرست المملكة الأرمنية في كيليكيا علاقات وطيدة مع البندقية وجنيف وفرنسا وإسبانيا وألمانيا وبلدان أخرى. |
The Panel consulted the United Kingdom and waits for further information. | UN | وراجع الفريق المملكة المتحدة، وهو ينتظر تلقي المزيد من المعلومات. |
Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Vice-Chair: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | نائب الرئيس: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Finally, he affirmed that South Georgia and the South Sandwich Islands would remain an Overseas Territory of the United Kingdom. | UN | وفي الختام، أكد أن جزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية ستظل إقليماً تابعا للمملكة المتحدة فيما وراء البحار. |
We commend the United Kingdom for pointing the way. | UN | إننا نشيد بالمملكة المتحدة إذ تدل على الطريق. |