"knew the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عرف
        
    • كان يعرف
        
    • يعرف أن
        
    • كان يعلم
        
    • على علم
        
    • يعلم أن
        
    • يعلمون أن
        
    • علموا
        
    • كانت تعرف
        
    • يعرف ان
        
    • يعلم بأن
        
    • علمتي
        
    • علم أن
        
    • علمت بأن
        
    • عرفتُ في
        
    The Council should look more to African institutions to manage conflicts in Africa because they knew the region the best. UN وينبغي للمجلس أن يزيد من تطلعه إلى المؤسسات الأفريقية لإدارة النزاعات في أفريقيا، لأنها أفضل من عرف المنطقة.
    But what if someone knew the man who tried to ransom Scorann? Open Subtitles ولكن ماذا اذا عرف شخص ما من الذي امر بخطف سكوران
    I think Doyle knew the LEL levels when you went in. Open Subtitles أظن أن دويل كان يعرف قراءة مستوى الحد الأدنى للإنفجار
    Since he knew the police had no suspects, he decided to point them towards the most logical candidate. Open Subtitles و بما أنه كان يعرف أن الشرطة لم تشتبه في أحد قرر توجيههم لأقرب المشتبهين بهم
    He certainly knew the requirements of the law and the practice of law enforcement in such cases. UN وهو كان يعلم بالتأكيد مقتضيات القانون والممارسة التي تتبعها هيئات إنفاذ القانون في هذه الحالات.
    You really think I was only hired'cause I knew the boss? Open Subtitles هل تظنين فقط أنني مكلف فقط لأنني على علم بالمدير ؟
    Well, you know, I don't think Leo knew the demons would escape. Open Subtitles حسناً،كما تعلمين،أنا لا أعتقد أن ليو يعلم أن الشياطين قامت بالهرب
    You could defeat me, only if you knew the 18th stance Open Subtitles هل يمكن هزيمة لي، إلا إذا كنت عرف موقف 18
    Better stay here. He knew the risks as you said. Open Subtitles الأفضل أن تبقى هنا لقد عرف بالمخاطرة كما قلت.
    Kind of makes you wish he knew the truth, huh? Open Subtitles هذا يعجلك تتمنى إن عرف أبي بالحقيقة، أليس كذلك؟
    He would despise you even more if he knew the truth. Open Subtitles أضاف أن يحتقر لك حتى أكثر إذا كان يعرف الحقيقة.
    The killer knew the route to the ice skating practice. Open Subtitles القاتل كان يعرف الطريق إلى تمرين التزلج على الجليد
    He knew the course turned south through the desert to a river, and the river led into the mountains, here. Open Subtitles كان يعرف أن الطريق يستدير جنوباً عَبْرَ الصحراء , وصولاً إلى النهر والنهر يقودنا إلى داخل الجبال هنا
    He knew the job of Director-General to be a tough and lonely one. UN وقال إنه يعرف أن وظيفة المدير العام هي وظيفة شاقة ومتوحدة.
    Any contractor working on that Death Star knew the risk involved. Open Subtitles اي مقاول اشتغل في النجمه الميته كان يعلم بالمخاطر المحتمله
    Everyone knew the opportunities it offered, but they had to be shared equitably. UN وقال إن الجميع على علم بالفرص التي توفرها العولمة، لكن هذه الفرص ينبغي تقاسمها بصورة عادلة.
    Who knew the music industry doesn't have a sense of humor. Open Subtitles من كان يعلم أن صناعة الموسيقى لا تملك حس الدعابة
    Everyone knew the signs meant Siddharta was exceptional, especially the King. Open Subtitles كان الجميع وخاصة الملك يعلمون أن سدهارتا شخص غير عادى
    ...you do know that the only people who knew the diamonds were in that van were cops. Open Subtitles أنتَ تعلم أن الأشخاص الوحيدين الذي علموا أن الألماس كانَ في تلكَ الشاحنة كانوا شرطة
    But she knew the subway stations were full of cameras. Open Subtitles لكنها كانت تعرف أن محطات الأنفاق مليئة بأجهزة التصوير
    Today, he knew the admiral had a problem with the victim. Open Subtitles واليوم، كان يعرف ان الاميرال كان له مشكل مع الضحية
    Who knew the Queen of England could be so trashy? Open Subtitles من كان يعلم بأن ملكة إنكلترا قد تكون رخيصة؟
    You make it look like a heart attack'cause you knew the boys' father had died of one. Open Subtitles ، جعلتي موته يبدو كنوبةٍ قلبيّة . لأنّكِ علمتي أنّ والدهما مات بسبب ذلك
    Maybe no one knew the voice over the PA was me. Open Subtitles ربما لا أحد علم أن الصوت من الإعلان كان أنا
    But I knew the problem with your arm was in your head. Open Subtitles لكنني علمت بأن المشكلة مع يدك كانت في تفكيرك
    I knew the minute I saw Celia we belonged together. Open Subtitles عرفتُ في لحظة رؤيتي لـ(سيليا) أننا ننتمي لبعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus