"knew you'd" - Traduction Anglais en Arabe

    • علمت أنك
        
    • عرفت أنك
        
    • أعرف أنك
        
    • أعلم أنك
        
    • عرفت انك
        
    • اعرف انك
        
    • اعلم انك
        
    • عرفت أنكِ
        
    • عرفت بأنك
        
    • أعرف أنكِ
        
    • أعلم بأنك
        
    • أعلم أنكِ
        
    • يعلم أنك
        
    • أعرف أنّك
        
    • أعرف انك
        
    I knew you'd hate it. It'd be wicked boring. Open Subtitles علمت أنك ستكرهين ذلك سيكون الأمر مملاً جداً
    You asshole, I knew you'd keep the Mojin amulet. Open Subtitles أيها الأحمق عرفت أنك كنت تحتفظ بتميمة موجين
    I always knew you'd recognize I was the superior choice. Open Subtitles كنت دائما أعرف أنك سوف تعترف كنت الخيار متفوقة.
    I knew you'd do that so I made a copy. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعل ذلك لذا نسخت منهم نسخ
    I knew you'd never love anyone else, that no one could take the place of your first love. Open Subtitles عرفت انك ابدا لن تحبي شخصا آخر غيره وانه لا أحد يستطيع ان يحتل مكان000 حبك الأول000
    I knew you'd know the only blind spot in the FBI. Open Subtitles علمت أنك ستعرفين المنطقة الوحيدة الغير مراقبة بالمباحث الفيدرالية
    I didn't tell you because I knew you'd think it was a mistake. Open Subtitles لم أخبرك لأنني علمت أنك ستعتقدين أن هذا خطأ
    Because I knew you'd say it proved my innocence when it does no such thing. Open Subtitles لأنني علمت أنك ستقول أن هذا يثبت براءتي, في حين يكون هذا خاطئاً
    I knew you'd approve once you met him. Isn't he divine? Open Subtitles عرفت أنك ستوافقين عليه مجرد ان تقابليه أليس كأنه ملاك؟
    I knew you'd be here working all night. Thought you might be hungry. Open Subtitles عرفت أنك ستعمل هنا طوال الليل، ظننتك جائعاً
    You always knew you'd get far, right, Michele? Open Subtitles لطالما عرفت أنك ستنجحين، أليس كذلك يا ميشيل؟
    I knew you'd figure out that this was about Oswald, but how'd you figure out where we are? Open Subtitles كنت أعرف أنك سوف معرفة أن هذا كان عن أوزوالد، ولكن كيف يمكنك معرفة أين نحن؟
    I knew you'd say that... that I'm sIoshed... I'II forget by tomorrow... Open Subtitles كنت أعرف أنك ستقول عليّ ثملاً وسأنس في الغد كل شيء
    One look at you, and I knew you'd do anything. Open Subtitles أنا أعرف أنك تريد عمل أي شئ للإنظمام إلينا
    I knew you'd react like this. This is not helping. Open Subtitles لأني أعلم أنك ستتصرفين هكذا، و هذا لن يساعد
    I knew you'd see sense about university. You'll stay pretty now. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستتعقلين بخصوص أمر الجامعة، ستظلين جميلة هكذا
    Of course. HE CLEARS HIS THROAT I knew you'd come back for me. Open Subtitles اكيد انا عرفت انك سترجع لي انا اشعر بك وانت تشعر بي
    And, you know, I knew you'd give me another shot. Open Subtitles بالاضافة , كنت اعرف انك ِ ستعطيني فرصة اخرى
    Hello? Miss Sherwood? I knew you'd try to call the police, Kelly. Open Subtitles انسة شيروود ؟ كنت اعلم انك ستحاولين الأتصال بالبوليس, يا كيللى
    I didn't think that, because I knew you'd get it. Open Subtitles أنا لم أظن ذلك لأنني عرفت أنكِ ستحصلين عليه
    - That's pretty impressive. - l knew you'd appreciate this. Open Subtitles ذلك رائعُ جداً أرأيت , عرفت بأنك ستقدر ذلك
    I knew you'd live, but I didn't know if you'd make it back. Open Subtitles كنت أعرف أنكِ ستعيشين، ولكني لم أعرف أنكِ ستعودين،
    Because I knew you'd want to do the right thing... Open Subtitles لأني كنت أعلم بأنك كنت لتود أن تقوم بالصواب...
    I'd knew you'd find your way here eventually. Open Subtitles .كُنت أعلم أنكِ ستجدين طريقكِ إلي هنا فى نهاية المطاف
    I think we all knew you'd come back to us eventually. Open Subtitles أعتقد أن جميعاً يعلم أنك عُدت إلينا بعد نهاية المطاف
    I knew you'd come to confess in person, because I can see in your eyes that you have a conscience. Open Subtitles كنت أعرف أنّك سأتين من أجل الإعتراف شخصياً لأنّني أستطيع أن أرى في عينيك أن لكِ ضمير حيّ
    I knew you'd turn him, so I had to tip off Knox. Open Subtitles كنت أعرف انك سوف تقلبه لذلك اضطررت الى ان اعطي نوكس بعض المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus