We'll go to the priest and take back the money Father gave him, more than enough to buy you horse and armor and to purchase a knighthood. | Open Subtitles | نحن سوف نذهب للكاهن و نسترجع المال الذي أعطاه إياه أبي أكثر من كافي لشراء حصان و درع لك للحصول على الفروسية |
This would have to happen on the day I'm being vetted for knighthood. | Open Subtitles | كان يجب أن يحدث هذا في اليوم الذي يتم مراجعتي للحصول على وسام الفروسية |
Run time two and half hours and so critically reviled that after it aired, the creator has his knighthood revoked. | Open Subtitles | مدتها ساعتان ونص و كرهها النقاد بشده لدرجة إنه تم سحب لقب الفروسيه من كاتبها |
The rules and customs of medieval knighthood. | Open Subtitles | قواعد و أعراف لقب فارس في العصور الوسطى. |
I see you've found the fortune you needed to buy your knighthood. | Open Subtitles | أرى أنك قد وجدت ثروة لتكون فارساً |
Briefcase, lawyer, knighthood, mustache, all that stuff from before. | Open Subtitles | حقيبة ، محام فروسية ، شارب وكل الأمور مما سبق |
It was established under the label of an order of knighthood by a hospitaller order, that it, an order that renders help to the wounded, the sick and the victims of war. | UN | ولقد أنشئت بلقب منظمة للفروسية من قبل منظمة اسبتارية، أي منظمة تقدم المساعدة للجرحى والمرضى وضحايا الحروب. |
At the risk of sounding a tad self involved this better not screw up my knighthood. | Open Subtitles | بوجود حياة على المحك فيستحسن ألا يفسد هذا وسام الفروسية خاصتي |
I care about my knighthood! As to your request for troops... | Open Subtitles | ما يهمنى هو رتبة الفروسية اما بشان طلب القوات ... |
Cameroonian knighthood in 1967 (Chevalier de L'Ordre de la valeur camerounaise); Officier de L'Ordre de la valeur, 1970, and Commandeur de L'Ordre de la valeur, 1980. | UN | اﻷوسمة وسام الفروسية الكاميرونية في عام ١٩٦٧؛ ووسام الشجاعة برتبة ضابط في عام ١٩٧٠؛ ووسام الشجاعة برتبة قائد في عام ١٩٨٠. |
In 1998, Prince Bernardo of Holland gave him the Golden Ark Prize, and in 1999, the King of Spain honoured him with the Orden al Mérito Civil en el Grado de Caballero, a degree of knighthood. | UN | وفي عام 1998، منحه الأمير الهولندي برناردو جائزة الفُلك الذهبي، وفي عام 1999، كرمه ملك أسبانيا بمنحه وسام الاستحقاق المدني من طبقة فارس، وهو بمثابة درجة من درجات الفروسية. |
NATIONAL AWARDS : Cameroonian knighthood in 1967 (Chevalier de l'Ordre de la Valeur Camerounaise); Officier de l'Ordre de la Valeur - 1970 and Commandeur de l'Ordre de la Valeur - 1980. | UN | اﻷوسمة الوطنية: وسام الفروسية الكاميرونية في عام ١٩٦٧؛ ووسام الشجاعة برتبة ضابط في عام ١٩٧٠؛ ووسام الشجاعة برتبة قائد في عام ١٩٨٠. |
Congratulations on your knighthood. | Open Subtitles | تهانينا على الفروسية الخاصة بك. |
And I am sure he kept a good sort of shop before his elevation to the knighthood. | Open Subtitles | وأنا واثقة أنه كان يمتلك دكانْ جيداْ قبل نيله لمرتبة الفروسيه |
I will give you whatever lies within my power but knighthood must be won. | Open Subtitles | سأعطيك كل ما يقع ضمن سلطتى... ولكن الفروسيه يجب أن تفوز بها |
knighthood cannot be had for the asking. | Open Subtitles | الفروسيه لا تمنح لمن يطلبها |
Well, reinstating his knighthood is a truly lovely gesture. | Open Subtitles | حسنا, إن إعادة لقب فارس له هي لفتة جميلة جدا |
Not only that, I was named after an age when knighthood was in flower and chivalry was bigger than The Beatles. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب، سميت في عصر أصبح لقب فارس يساوي زهرة والفروسية كانت أكبر من البيتلز |
Well, if you're very, very nice, I might hand you a knighthood. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت لطيف جدا جدا فأني سأهبك لقب فارس. |
- He expects a knighthood in good time. | Open Subtitles | - ويتوقع أن تنصبه فارساً في الوقت المناسب |
You're not worthy of knighthood. | Open Subtitles | انت لا تستحق ان تكون فارساً |
- I promise to take good care of you, to help rebuild your business and support your brother's knighthood and continuing quest for the Earldom of Shiring. | Open Subtitles | أنا أعدكِ بأنني سأهتم بكِ كثيراً وأساعدك في إعادة إنشاء عملكِ وأدعم لقب فروسية أخاكِ "وطلبه للحصول على لقب حاكم "شايرينج |
I'm sad to say that the only secure route to a knighthood in this sorry age is via charity work. | Open Subtitles | يؤسفني أن اخبرك أن الطريق الوحيد الآمن للفروسية في هذا السن هو عن طريق الأعمال الخيرية |