She hasn't known me for as long, so she doesn't have any emotional ammo. | Open Subtitles | لم تعرفني لوقتٍ طويل مثلكم لذلك لا تملك أيّ ذخيرة عاطفية تستخدمها ضدّي. |
Like you said, you've known me since I was a kid, so you know I'm telling you the truth when I say I want to avoid doing it. | Open Subtitles | كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا |
Have you ever known me not to complete a project, Toby? | Open Subtitles | هل عرفتني من أي وقت مضى لا لإكمال المشروع، توبي؟ |
I wish you could've known me before the divorce, back when I was happy. | Open Subtitles | أتمنى لو أنك كنت تعرفينني قبل الطلاق ذلك الوقت عندما كنت سعيده |
I don't think anybody's ever known me like you. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك شخص عرفني بقدر ما عرفتني أنت |
We haven't known each other long, but I feel like you've known me forever, and that feels... really good. | Open Subtitles | لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب |
Friends, enemies, business associates dan anybody you ever known me or taking so much as a stock tip | Open Subtitles | أصدقاء.. أعداء شركاء عمل أي شخص يعرفني أو تلقى معلومة عن أسهم |
-Hey, Michael Lohman, you've known me 16 years, am I serious? Come on. | Open Subtitles | مايكل لوهمان، أنت تعرفني منذ 16 سنة، هل أنا جاد؟ |
She's known me for a lot longer, and she could testify. | Open Subtitles | أنها تعرفني لفترة طويلة من الزمن و بإمكانها الشهادة |
Oh, yes, if you'd known me 50 years ago, you would believe it. | Open Subtitles | أجل لو كنت تعرفني قبل 50 عاماً لن تصدق الآمر. |
At first you'd only have seen me from afar, but even from a distance you'd have known me. | Open Subtitles | في البداية قدرآيتنيمن بعيدفقط ، لكن حتى علىّ مسافة بعيدة قد تعرفني. |
And personal reasons for being dedicated to the cause, but you've known me a long time, Izzy. | Open Subtitles | والأسباب الشخصية التي كرستم أنفسكم بسببها للقضية "لكن أنت تعرفني منذ فترة طويلة يا "ايزي |
I'm hardly rushing you. You've known me four years. | Open Subtitles | أنا لا أتعجل الأمر فقد عرفتني لأربع سنوات |
Just because you've known me from the start doesn't mean you can hold me back. | Open Subtitles | ليس فقط كونك تعرفينني منذ البداية انك تستطيعين ان تعيديني لكِ |
You've known me a long time. You've known me longer than anybody else. | Open Subtitles | أنت تعرفينني منذ وقت بعيد وأنت تعرفينني أكثر من أي شخص آخر |
I had to let my whole family, anyone who's ever known me, believe I'm dead, killed in battle in Afghanistan. | Open Subtitles | اضطررت أن اجعل أسرتي وحياتي وكل شخص عرفني يعتقد بأنني ميت مقتول في معركة |
You should have known me well enough to know, one way or another, I was going to claim it. | Open Subtitles | يجب أن تعرفيني بشكل جيداً حتى تعلمي بطريقة أو بأخرى، سأطالب بذلك |
He's known me my whole life. He'd see through that. | Open Subtitles | إنهُ يعرفني طوال حياتي، وسيكتشف ذلك أيضاً. |
You've known me for years, man. You see me swinging a Billy club or eating donuts? | Open Subtitles | أنت تعرفنى منذ أعوام يا رجل ترانى دائماً أذهب إلى ملهى "بيلى" أو آكل الكعك |
In all the time you've known me, have I ever broken a promise to you? | Open Subtitles | طوال مدة معرفتك بي هل أخلفت معك وعداً واحداً؟ |
He would've known me from that commercial. | Open Subtitles | اضاف ان كنت تعرف لي من أن تجاري. |
Natalie, you've known me for three years. | Open Subtitles | ناتالي، كنت قد عرفت لي لمدة ثلاث سنوات. |
You all have known me for a while... and for a long time now, you've been hearing me talk about being perfect. | Open Subtitles | وكلكم تعرفونني منذ فترة.. ومنذ وقت طويل وأنتم تسمعونني أخبركم كم يجب أن تكونوا كاملين |
You've known me for a long time- | Open Subtitles | أنت عرفتينى ... منذ زمن طويل |
Some of you have known me in the past with another face. | Open Subtitles | البعض مِنْ عَرفتَني في الماضي بالوجهِ الآخرِ. |