We take great pleasure in congratulating His Excellency Secretary-General Kofi Annan. | UN | ويسعدنا غاية السعادة أن نهنئ سعادة اﻷمين العام كوفي عنان. |
We are also very pleased to offer our sincere congratulations to the new Secretary-General, Mr. Kofi Annan. | UN | ويسرنا سرورا كبيرا أيضا أن نتوجه بأصدق التهاني إلى اﻷمين العام الجديد، السيد كوفي عنان. |
In this connection, we would like to express our great appreciation to Secretary-General Kofi Annan for the reform initiatives he presented last year. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تقديرنا الكبير لﻷمين العام كوفي عنان على مبادرات اﻹصلاح التي تقدم بها العام الماضي. |
Secretary-General Kofi Annan has emphasized that human rights are the basis for sustainable human development and for the sustainability of any community. | UN | وقد أكد اﻷمين العام كوفي عنان أن حقوق اﻹنسان هي أساس التنمية البشرية المستدامة، وأساس قدرة أي مجتمع على البقاء. |
Finland values the reforms undertaken by the Secretary General, Kofi Annan. | UN | إن فنلندا تُقدر اﻹصلاحات التي ينفذها اﻷمين العام كوفي عنان. |
We wish to thank Secretary-General Kofi Annan for his untiring efforts in the promotion of international peace and security. | UN | ونود أن نتقدم بالشكر لﻷمين العام كوفي عنان على جهوده الدؤوبة من أجل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
My greetings go also to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan. | UN | وأتوجــه بالتحيــة أيضــا إلـى اﻷميـن العام، السيد كوفي عنان. |
We must strive to improve the instruments already available to us, responding to the visionary proposals of Secretary-General Kofi Annan. | UN | ويتعين علينا أن نكافح لتحسين الصكوك المتوفرة بالفعل لنا، ونستجيب للمقترحات المثالية التي قدمها الأمين العام كوفي عنان. |
Equal congratulations go to Secretary-General Kofi Annan for his admirable and untiring efforts made on behalf of peace and development in the world. | UN | ونقدم تهانئ مماثلة للأمين العام كوفي عنان على جهوده الرائعة التي لا تكل التي بذلت من أجل السلام والتنمية في العالم. |
The Summit was opened by United Nations Secretary-General Kofi Annan. | UN | وافتتح اجتماع القمة الأمين العام للأمم المتحدة، كوفي عنان. |
Secretary-General Kofi Annan's recent visit to various African countries encouraged and inspired us to participate in this high-level meeting. | UN | ولقد شجعتنا زيارة الأمين العام كوفي عنان إلى عدة بلدان أفريقية مؤخرا وألهمتنا للمشاركة في هذه الجلسة رفيعة المستوى. |
I acknowledge with much gratitude and admiration the outstanding leadership and diplomatic skills of Secretary-General Kofi Annan. | UN | وأعرب عن امتناني الكبير وإعجابي بالقيادة والمهارات الدبلوماسية التي يتحلى بها الأمين العام، كوفي عنان. |
I also extend my best wishes to Secretary-General Kofi Annan in this first year of his second term in office. | UN | كما أعرب عن أطيب تمنياتي للأمين العام كوفي عنان في هذه السنة الأولى من مدته الثانية في المنصب. |
I would also like to give Secretary-General Kofi Annan my profound thanks. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بجزيل الشكر إلى الأمين العام كوفي عنان. |
Secretary-General Kofi Annan has set the stage for the Assembly's further discussion of United Nations reform and revitalization. | UN | وقد مهد الأمين العام كوفي عنان الطريق لكي تجري الجمعية المزيد من المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها. |
The United Nations, and in particular Secretary-General Kofi Annan, have long championed the value of peaceful cooperation through sport. | UN | ولطالما دافعت الأمم المتحدة، والأمين العام كوفي عنان بصفة خاصة، عن قيمة التعاون السلمي من خلال الرياضة. |
To Secretary-General Kofi Annan we offer our continued support. | UN | كما نقدم للأمين العام كوفي عنان دعمنا المتواصل. |
We have a strong and much respected Secretary-General in Kofi Annan. | UN | إن لدينا أمينا عاما قويا ومحترما جدا هو كوفي عنان. |
I salute Secretary-General Kofi Annan and his team, under whose auspices we are marking this happy occasion. | UN | وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم. |
Incidentally, the initiative was introduced by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan. | UN | وبالمناسبة، فإن تلك المبادرة قدمها الأمين العام، السيد كوفي عنان. |
I am certain that I speak for all of us when I express my conviction that the presence of Mr. Kofi Annan today will give decisive impetus to our work. | UN | وأنا متأكد أنني أتحدث باسمكم جميعا عندما أعرب عن اقتناعي بأن وجود السيد كوفي أنان اليوم سوف يعطي دفعة حاسمة لأعمالنا. |
The representative attended a reception to honour Kofi Annan along with 98 other organizations. | UN | وحضر الممثل حفل استقبال أُقيمَ تكريماً لكوفي عنان شاركت فيه 98 منظمة أخرى. |
It would be remiss of me at this time not to pay tribute to Kofi Annan. | UN | وسأكون مقصرا في هذه المرحلة إذا لم أشد بكوفي عنان. |