"laboratories for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختبرات
        
    • المختبرات
        
    • ومختبرات
        
    Installing specialized laboratories for sampling and analysis of POPs UN إقامة مختبرات متخصصة لنمذجة وتحليل الملوثات العضوية الثابتة
    It has 6 classrooms, 3 laboratories for computer-education, 3 reading rooms and 6 libraries containing nearly 20,000 books. UN ويضم السجن 6 صفوف دراسية و3 مختبرات لتعليم الحاسوب و3 غرف للقراءة و6 مكتبات تحوي نحو 000 20 كتاب.
    Moreover, clandestine laboratories for the production of drugs have been found in neighbouring Guinea. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت مختبرات سرية لإنتاج المخدرات في غينيا المجاورة.
    The sample tubes are to be removed, replaced with fresh tubes every 30 days and sent to laboratories for analysis. UN ومن المقرر ازالة أنابيب العينات والاستعاضة عنها بأنابيب جديدة كل ٣٠ يوما وارسالها الى المختبرات ﻹجراء التحاليل اللازمة.
    Ms. Claudia SOM, Programme Manager, Colombian Project, Federal laboratories for Material Testing and Research, St. Gallen, Switzerland UN السيدة كلاوديا سوم، مديرة البرامج، المشروع الكولومبي، المختبرات الاتحادية لاختبار المواد والبحوث، سانت غالين، سويسرا.
    There is a shortage of health centres, hospitals or clinics, maternal care, and laboratories for basic analysis and emergency services. UN وثمة نقص في المراكز الصحية والمستشفيات والعيادات ومؤسسات رعاية الأمهات ومختبرات التحاليل الأساسية وخدمات الطوارئ.
    laboratories for converting those substances into tablet form may also exist in countries along that route. UN كما قد توجد مختبرات لتحويل تلك المواد إلى أقراص في البلدان الواقعة على امتداد هذا الدرب.
    The report reflects on issues related to quality evaluation of the performance of drug-testing laboratories for further consideration and consultation by Member States and provides recommendations for future action. UN ويتضمّن التقرير آراء بشأن مسائل متصلة بتقييم النوعية في مختبرات تحليل المخدرات لكي تواصل الدول الأعضاء النظر فيها والتشاور بشأنها، كما يقدّم توصيات للعمل في المستقبل.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations also regarded the plant's facilities as reference laboratories for the identification of types and strains of the pathogenic virus. UN كما اعتبرت منظمة الأغذية والزراعة مختبرات هذا المشروع بمثابة مختبرات مرجعية لتشخيص أنواع الفايروس المسبب للمرض.
    The facts set forth above confirm the pressing need for the renovation of the facilities and laboratories for the production of foot-and-mouth vaccine. UN إن الحقائق أعلاه تؤشر وتؤكد الحاجة الملحة لإعادة تأهيل مرافق مختبرات إنتاج لقاح الحمى القلاعية والتي تشمل:
    In addition, they are laboratories for national trade efficiency policies... UN يضاف إلى ذلك أنها بمثابة مختبرات للسياسات الوطنية للكفاءة في التجارة.
    It also possesses laboratories for ground truth equipment and technology understanding. UN كما يمتلك المركز مختبرات لفهم معدات وتكنولوجيا التحقق الأرضي.
    They do not possess adequately equipped laboratories for testing, evaluation and environmental monitoring. UN كما أنها لا تحوز مختبرات مزودة بمعدات تكفي للاختبار والتقييم والرصد البيئي.
    Regional laboratories for the development of indicators for evaluation and impact measurement; and workshops on statistical indicators with a gender perspective in the states. UN مختبرات إقليمية لوضع مؤشرات للتقييم والأثر وحلقات عمل تتصل بمؤشرات إحصائية ذات منظور جنساني في الولايات
    In addition, it was reported that such drugs were regularly submitted to laboratories for analysis. UN كما أُبلغ أن تلك المخدّرات تقدَّم بانتظام إلى المختبرات لتحليلها.
    Swiss Federal laboratories for Materials Testing and Research UN المختبرات الاتحادية السويسرية لاختبار المواد والبحوث
    an agreement between the collaborating laboratories for providing reference materials, UN ' 1 ' اتفاق بين المختبرات المتعاونة على إتاحة المواد المرجعية
    Indeed, we need more laboratories for disarmament. UN وبالفعل، نحتاج إلى مزيد من المختبرات من أجل نزع السلاح.
    Moreover, technical cooperation is concentrated on the establishment of laboratories for quality testing in Azerbaijan and Kyrgyzstan. UN وعلاوة على ذلك، يتركز التعاون التقني على إنشاء المختبرات لاختبار النوعية في أذربيجان وقيرغيزستان.
    Swiss Federal laboratories for Materials Testing and Research UN المختبرات الاتحادية السويسرية لاختبار المواد والبحوث
    The execution and output of the project will be arranged in role-playing scenarios, involving a fictional State and company, and learning laboratories for testing and discussing various approaches. UN وسيتم ترتيب إنجاز المشروع ونواتجه في سيناريوهات لتمثيل الأدوار تتضمن دولة وشركة وهميتين ومختبرات تعليمية لاختبار ومناقشة نهج متنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus