"laboratories of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختبرات
        
    • المختبرات
        
    • ومختبرات
        
    laboratories of the Technical Research Centre at Salman Pak. UN :: مختبرات مركز البحوث التقنية في سلمان باك،
    :: Support for the updating of the laboratories of the Institute of Ecology and Systematics UN :: تقديم الدعم لتحيين مختبرات معهد الإيكولوجيا والنظم المنهجية
    Samples taken in the course of inspections were sent for analysis to various national laboratories of Member States. UN وأُرسلت العينات التي كانت تُؤخذ خلال عمليات التفتيش إلى مختبرات وطنية مختلفة في الدول الأعضاء بغية تحليلها.
    The group inspected the cattle plague laboratories and the laboratories of the quality control section, closely scrutinizing the items of equipment marked with stickers. UN وفتشت المجموعة مختبرات الطاعون البقري ومختبرات قسم السيطرة النوعية دققت خلالها الأجهزة المعلّمة باللواصق.
    The group then inspected the laboratories of the Chemical Technologies Division. UN ثم فتشت المجموعة المختبرات التابعة لفرع التقنيات الكيمياوية.
    Lastly, it took radiometric surveys in the laboratories of the Education, Science and Engineering Colleges. UN وأجرت المجموعة مسحا إشعاعيا في مختبرات كلية التربية والعلوم والهندسة.
    The group inspected the laboratories of the chemistry, biology and physics departments and checked the tagged equipment. UN وفتشت المجموعة مختبرات أقسام الكيمياء وعلوم الحياة والفيزياء ودققت المعدات المعلمة باللواصق.
    The group inspected the laboratories of the division and of the animal wing and asked questions about the activities carried out in the laboratories. UN ثم قامت المجموعة بتفتيش مختبرات القسم وبيت الحيوانات التابع له، واستفسرت عن نشاط المختبرات.
    The group then inspected the laboratories of the physics department. UN فتشت قسم علوم الحياة واستفسرت عن المـــلاك التدريسي واختصاصـــات المدرسين، ثـم فتشت المجموعة مختبرات قسم الفيزياء.
    The other periods were used for the technical examination of submissions at the geographic information system (GIS) laboratories of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN وجرى في الفترات الأخرى فحص الطلبات من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    The session was entirely devoted to the technical examination of submissions at the geographic information system (GIS) laboratories of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN وخُصصت الدورة بأكملها لفحص الطلبات من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    The session was devoted entirely to the technical examination of submissions at the geographic information system (GIS) laboratories of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN وخصصت الدورة كليا لدراسة الطلبات من الناحية التقنية في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    This workshop was subsequently held at the Friday Harbor laboratories of the University of Washington later in 2013. UN وقد عقدت هذه الحلقة لاحقا في مختبرات Friday Harbor بجامعة واشنطن في وقت لاحق من عام 2013.
    The group then went to the College of Engineering of Anbar University, inspecting all the laboratories of the college and also the primary school attached to the university which is intended for the children of university staff. UN بعده انتقلت المجموعة إلى كلية الهندسة التابعة لجامعة الأنبار وفتشت مختبرات الكلية كافة كما فتشت المدرسة الابتدائية التابعة للجامعة والخاصة بأبناء العاملين في الجامعة.
    Cuba is a party to the memorandum of understanding on mutual assistance and cooperation between the forensic laboratories of the Caribbean, a primary focus of which is the exchange and provision of information. UN وكوبا طرف في مذكرة التفاهم بشأن المساعدة المتبادلة والتعاون بين مختبرات الطب الشرعي في منطقة البحر الكاريبي، ومحور اهتمام هذه المذكرة الرئيسي هو تبادل المعلومات وإتاحتها.
    Space research in Switzerland is performed individually by various laboratories of the universities, the Federal Institute of Technology and Industry Laboratories. UN تقوم بأبحاث الفضاء في سويسرا على نحو فردي مختبرات مختلفة تابعة للجامعات ومعهد التكنولوجيا الاتحادي ومختبرات الصناعة .
    The same is true of comparative radioactivity, as proved by the measurements taken from 1991 to 1994 by foreign laboratories of international repute. UN واﻷمر كذلك فيما يتعلق باﻹشعاع النسبي، كما تشهد على ذلك القياسات التي أجرتها مختبرات أجنبية ذات شهرة دولية في الفترة من عام ١٩٩١ الى عام ١٩٩٤.
    The results revealed that, in general, the 14 laboratories of the Organization for Economic Cooperation and Development did not perform better than the 24 developing-country laboratories. UN وكشفت الدراسات عن أن 14 مختبراً، إجمالاً، من مختبرات منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي لم يكن أداؤها بأفضل من أداء 24 من مختبرات البلدان النامية.
    Moons may be the great biology experiments of the universe... the true laboratories of life itself. Open Subtitles لربما كانت الأقمار هي ،المختبرات الحيوية العظيمة للكون المختبرات الحقيقية للحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus