"land and water" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي والمياه
        
    • الأرض والمياه
        
    • للأراضي والمياه
        
    • البرية والمائية
        
    • الأرض والماء
        
    • الأرضية والمائية
        
    • للأرض والمياه
        
    • بالأراضي والمياه
        
    • المياه والأراضي
        
    • التربة والمياه
        
    • على اﻷرض والمياه
        
    • الموارد اﻷرضية والمائية
        
    • للأراضي وللمياه
        
    • أراضيهم ومياههم
        
    • الأراضي ومصادر المياه
        
    Sustainable forest management, land degradation, land and water management UN الإدارة المستدامة للغابات، تدهور الأراضي، إدارة الأراضي والمياه
    Information on releases of mercury to land and water is gathered through the pollutant release and transfer register. UN جُمعت المعلومات عن الكميات المتسربة من الزئبق إلى الأراضي والمياه من خلال سجل إطلاقات الملوثات وانتقالها.
    Effective management links land and water uses across the whole of a catchment area or groundwater aquifer. UN والإدارة الفعالة تربط بين استخدامات الأراضي والمياه عبر مستجمعات المياه أو مستودعات المياه الجوفية بكاملها.
    This requires a combination of proper land and water conservation and utilization. UN ويتطلب ذلك مزيجا من المحافظة على الأرض والمياه واستخدامهما بصورة سليمة.
    Protection of vegetative cover and integrated land and water management are key methods for preventing desertification. UN وحماية الغطاء النباتي إضافة إلى الإدارة المتكاملة للأراضي والمياه هما طريقتان رئيسيتان لمنع التصحر.
    Thus a new paradigm of more sustainable land and water use was needed. UN وذكرت أنه يلزم لهذا وجود نموذج جديد لاستخدام الأراضي والمياه استخداماً أكثر استدامة.
    Greater investment by donors and development banks and greater cooperation among United Nations agencies and the Rio Conventions is needed to promote sustainable land and water management. UN ولا بد من زيادة استثمار الجهات المانحة ومصارف التنمية وتوثيق التعاون بين وكالات الأمم المتحدة واتفاقيات ريو لتعزيز إدارة الأراضي والمياه على نحو مستدام.
    Finally, conflicts over land and water are also increasing between pastoralists and crop farmers. UN وأخيراً، تتزايد أيضاً النزاعات على الأراضي والمياه بين الرعاة ومزارعي المحاصيل.
    :: Integrated land and water resource management, with emphasis on community-based land and water management; UN :: الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه، مع التركيز على إدارة الأراضي والمياه القائمة على المجتمع المحلي؛
    The Commission on Sustainable Development at its seventeenth session reached a landmark agreement on an integrated management of land and water resources. UN وتوصلت اللجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة إلى اتفاق إطاري بشأن الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه.
    land and water restrictions have forced those persons engaged in agricultural activities to cultivate crops in greenhouses instead of open fields, and farmers to rear animals in concentrating farming. UN والقيود على الأراضي والمياه حملت الأشخاص الذين يقومون بالأنشطة الزراعية على زراعة المحاصيل في الدفيئات بدلا من الحقول المكشوفة، والمزارعين على تربية الحيوانات في الزراعة المركزة.
    He addressed how to achieve greater agricultural productivity through more efficient use of land and water resources under demographic and climate pressure and an increasingly contested environment of sharing resources. UN وأشار إلى كيفية تمكننا من تحقيق إنتاجية زراعية أكبر عن طريق زيادة الاستخدام الفعال لموارد الأراضي والمياه في ظل الضغط الديمغرافي والمناخي والتنازع المتزايد على تقاسم الموارد.
    land and water management policies are challenging to implement, since they address common pool resources; UN وتشكل سياسات إدارة الأراضي والمياه تحديا في التنفيذ لكونها تتناول الموارد المشتركة؛
    Reducing the degradation of land and water provides the basis for ecosystem functioning in drylands and is therefore fundamental to improving the condition of affected ecosystems. UN ويوفر الحد من تردي الأراضي والمياه لأساس لنظام إيكولوجي يؤدي وظيفته في الأراضي الجافة، ومن ثم فهو أساسي لتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة.
    Green Water Credits, as explained in box I, constitute one mechanism for rewarding integrated land and water management. UN وتشكل ائتمانات المياه الخضراء، التي يرد بيانها في الإطار الأول، إلى آليات المكافأة على إدارة الأرض والمياه.
    UNEP has programmes adapted to the GEF work programme, including the Special Initiative for Africa on land and water. UN ولبرنامج البيئة برامج مكيفة مع برنامج عمل مرفق البيئة العالمي، بما في ذلك المبادرة الخاصة لأفريقيا بشأن الأرض والمياه.
    Guidelines for collecting and assessing information and monitoring and reporting on the state of the world's land and water resources are being disseminated, tested and applied in several countries. UN ويجري نشر المبادئ التوجيهية لأغراض جمع المعلومات وتقييمها وكذا من أجل الرصد والإبلاغ عن حالة موارد الأرض والمياه في العالم واختبار هذه المبادئ التوجيهية وتطبيقها في عدة بلدان.
    There are also very major problems associated with inappropriate land and water use in agriculture. UN كما أن مشاكل عويصة جدا ترتبط بالاستعمال غير الملائم للأراضي والمياه في الزراعة.
    Some of the targets would be relevant for all countries, like sustainable land and water management. UN وسوف يكون لبعض الغايات وجاهتها بالنسبة لجميع البلدان، مثل الإدارة المستدامة للأراضي والمياه.
    It had also reinforced transit and border fortifications and controls to prevent the entry of trafficking caravans into the country; Iran's eastern borders were particularly porous to motorized and animal caravans over land and water. UN وقام بلده أيضا بتعزيز تحصينات ومراقبة العبور والحدود لمنع دخول قوافل الاتجار إلى بلده، وتعد الحدود الشرقية لإيران مليئة بالثغرات خاصة للقوافل الآلية والتي تجرها الحيوانات، في الطرق البرية والمائية.
    Food security is the outcome of a complex set of factors, of which land and water, while crucial, are only two. UN إن الأمن الغذائي محصلة لمجموعة معقدة من العوامل التي لا تمثل الأرض والماء منها، على أهميتهما، سوى عاملين اثنين.
    Team Leader, land and water Resources of the Global Environment Facility (GEF) UN قائد فريق الموارد الأرضية والمائية بمرفق البيئة العالمي
    Two specific examples of increased costs from environmentally unsustainable land and water use are described below:. UN 16 - نورد فيما يلي مثالين محددين لزيادة التكاليف نتيجة للاستخدام غير المستدام بيئياً للأرض والمياه.
    Section IV analyses particular problems in relation to land and water and the need for an integrated approach and action. UN ويحلل الفرع الرابع مشاكل معينة تتعلق بالأراضي والمياه والحاجة إلى الأخذ بنهج وإجراءات مشتركة.
    The growing demand for biofuels as an alternative to fossil fuels is also beginning to divert land and water resources from food production. UN كما بدأ الطلب المتزايد على الوقود الحيوي كبديل لأنواع الوقود الإحفوري في تحويل موارد المياه والأراضي عن إنتاج الأغذية.
    Land and water: quality and spatial distribution. UN . التربة والمياه: النوعية والتوزع المكاني؛
    Until Israel relinquished the land and water of those territories, no meaningful development would be possible. UN حيث لا تزال اسرائيل مصرة على الاستيلاء على اﻷرض والمياه في الجولان السوري المحتل.
    For forestry and capture fisheries, it implies adopting an environmentally sound and socially beneficial management approach, integrated with other land and water management. UN أما في مجال الحراجة وصيد اﻷسماك فإنه يعني ضمنا اتباع أسلوب في اﻹدارة سليم بيئيا ومفيد اجتماعيا ويكون جزءا متكاملا مع غيره من أنواع إدارة الموارد اﻷرضية والمائية.
    Further growth in agricultural production will therefore depend more on increasing agricultural productivity with respect to both land and water. UN ومن ثم فإن تواصل نمو الإنتاج الزراعي سيتوقف بقدر أكبر على زيادة الإنتاجية الزراعية للأراضي وللمياه معا.
    The residents of the village of Artah, whose land was adjacent to the pesticide plant, recounted that they had been compelled to stop cultivating their land for the past three or four years because the waste discharged from the plant contaminated their land and water. UN وذكر سكان قرية أرتاح الذين تقع أرضهم بمحاذاة مصنع مبيدات الحشرات أنهم قد أُجبروا على التوقف عن زراعة أرضهم خلال السنوات الثلاث أو اﻷربع الماضية، ﻷن النفايات التي يخلفها المصنع لوثت أراضيهم ومياههم.
    Unsustainable methods for increasing food production had already led to degradation of land and water sources and the deterioration of related ecosystems essential to maintaining a healthy climate. UN وقد أدى استخدام الأساليب غير المستدامة لزيادة الإنتاج الغذائي بالفعل إلى تدهور الأراضي ومصادر المياه وتدهور النظم الإيكولوجية ذات الصلة اللازمة للحفاظ على مناخ صحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus