"landlocked and transit countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير الساحلية وبلدان المرور العابر
        
    • البلدان غير الساحلية وبلدان العبور
        
    • غير الساحلية وبلدان النقل العابر
        
    • غير الساحلية وبلدان العبور في
        
    • غير الساحلية وبلدان العبور من
        
    The Almaty Programme of Action is built on a partnership among landlocked and transit countries and development partners. UN إن برنامج عمل ألماتي قائم على شراكة بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر وشركاء التنمية.
    This cooperation must be promoted on the basis of the mutual interest of both landlocked and transit countries. UN فيجب تشجيع هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء.
    The formulation of Asian Highway and Trans-Asian Railway networks will be completed and action plans to improve efficiency of transport along those networks, with particular reference to landlocked and transit countries, will be formulated. UN وستنجز خطط لشبكتي الطريق العام اﻵسيوي والسكك الحديدية العابرة ﻵسيا، وستصاغ خطط عمل لتحسين كفاءة النقل على طول هاتين الشبكتين، مع إشارة خاصة إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    In the implementation of the programme there is a particular focus on landlocked and transit countries. UN ويتم التركيز في تنفيذ البرنامج بصورة خاصة على البلدان غير الساحلية وبلدان العبور.
    4. landlocked and transit countries and trade facilitation; UN البلدان غير الساحلية وبلدان العبور وتيسير التجارة؛
    First, the landlocked and transit countries must commit themselves to act cooperatively and with a medium- and long-term perspective. UN أولا، يجب أن تلتزم البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر بالعمل على نحو تعاوني ومن خلال منظور متوسط إلى بعيد الأجل.
    We will continue to provide landlocked and transit countries with assistance to facilitate trade promotion. UN وسنواصل توفير المساعدة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر لتيسير تعزيز التجارة.
    landlocked and transit countries should work together to ensure that red tape does not hinder trade and investment. UN وعلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تعمل معا لكفالة عدم إعاقة الإجراءات الروتينية للتجارة والاستثمار.
    It also contains comprehensive directions for donors and the international community to assist landlocked and transit countries. UN كما يتضمن توجيهات شاملة للمانحين والمجتمع الدولي لمساعدة البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    However, they seem to some extent to have assisted landlocked and transit countries by creating a legal framework for the bilateral or multilateral agreements to which they are a party. UN ومع ذلك يبدو إلى حد ما أنها تساعد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر بأن أوجدت إطاراً قانونياً للاتفاقات الثنائية أو المتعددة الأطراف التي تكون أطرافاً فيها.
    regional trade initiatives linked to the development of landlocked and transit countries. UN :: اتخاذ مبادرات تجارية إقليمية مرتبطة بتنمية البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر
    Specific action by landlocked and transit countries UN إجراءات محددة تتخذها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر
    The project is being implemented in close cooperation with the landlocked and transit countries as well as with subregional and international organizations. UN ويجري تنفيذ المشروع في تعاون وثيق مع البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر فضلا عن المنظمات دون الإقليمية والدولية.
    Collaboration must be promoted on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit countries. UN ويتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    Collaboration must be promoted on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit countries. UN لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    Collaboration must be promoted on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit countries. UN لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    Collaboration must be promoted on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit countries. UN ويتعين تعزيز التعاون على أساس المصالح المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    These agreements should also contain corresponding provisions that will benefit the trading and transport communities of both landlocked and transit countries. UN وينبغي لهذه الاتفاقات أن تتضمن أيضاً أحكاماً مناظرة تفيد أوساط التجارة والنقل في كل من البلدان غير الساحلية وبلدان العبور.
    13. Some experts signalled that the relationship between landlocked and transit countries was not a balanced one. UN 13- وأشار بعض الخبراء إلى أن العلاقة بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور ليست علاقة متوازنة.
    (ii) Field projects: substantive inputs to, and coordination of, field projects designed to strengthen transit-transport cooperation between landlocked and transit countries. UN ' 2` المشاريع الميدانية: تقديم مدخلات فنية في المشاريع الميدانية الرامية إلى تعزيز التعاون بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور في مجال النقل العابر، والتنسيق بين هذه المشاريع.
    We must intensify global efforts to establish viable and predictable transit systems for landlocked and transit countries. UN ويتعين علينا مضاعفة الجهود الدولية لإنشاء نظم للنقل العابر قابلة للبقاء ويمكن التنبوء بها للبلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر.
    Various aspects of trade facilitation in the context of landlocked and transit countries were examined by the experts through presentations of national experiences. UN 14- درس الخبراء الجوانب المختلفة لتيسير التجارة في سياق البلدان غير الساحلية وبلدان العبور من خلال البيانات المتعلقة بالتجارب الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus