It is an indivisible country belonging to all ethnic groups comprising the Lao people as a whole. | UN | وهي بلد لا يتجزأ ينتمي إلى كل المجموعات الإثنية التي يتألف منها شعب لاو بأسره. |
That is a major obstacle to the possibility of an ordinary daily life for the Lao people. | UN | تلك عقبة رئيسية أمام إمكانية عيش أبناء شعب لاو حياة يومية طبيعية. |
The multi-ethnic Lao people live in peace and harmony. | UN | ويتعايش أفراد شعب لاو المتعدد الإثنيات في كنف السلم والوئام والتضامن. |
A body of new laws had considerably strengthened the prospects for a gradual implementation of the human rights and fundamental freedoms of the Lao people. | UN | وأنها سنﱠت مجموعة قوانين جديدة عززت كثيرا آفاق التطبيق التدريجي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لشعب لاو. |
Like all other peoples that love peace and freedom in the world, the Lao people are very happy about this event. | UN | وعلى غرار سائر الشعوب المحبة للسلام والحرية في العالم، سعد الشعب اللاوي كل السعادة بهذا الحدث. |
The Lao people's Democratic Republic, Cambodia, Myanmar and Viet Nam continued to be the major receiving countries. | UN | وما زالت جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية إلى جانب كمبوديا وميانمار وفييت نام تمثّل البلدان الرئيسية المتلقية لها. |
The finance units of the Lao people's Democratic Republic and Madagascar country offices kept the receipts separately from the payment vouchers. | UN | واحتفظت الوحدتان الماليتان للمكتبين القطريين لجمهورية لاو الديمقراطية ومدغشقر بالإيصالات مستقلة عن قسائم الدفع. |
A new era of independence, freedom and gender equality had opened up for Lao women and the entire Lao people. | UN | وانفتح بذلك أمام المرأة اللاويّة وشعب لاو بأسره عهد جديد ينعمون فيه بالاستقلال والحرية والمساواة بين الجنسين. |
That is mainly attributable to significant growth envisaged in the programme for the Lao people's Democratic Republic and in subregional cooperation. | UN | ويرجع ذلك أساساً إلى النمو الكبير المتوقع في برنامج جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفي التعاون دون الإقليمي. |
This also exhibited the fulfillment of the right to mastery of the country and of the democratic rights of the Lao people in their self-determination. | UN | وفي ذلك دليل أيضاً على إعمال حق شعب لاو في أن يكون سيد بلده وحقوقه الديمقراطية في تقرير مصيره. |
Global and regional climate change scenarios and their impact to the Lao people should be considered. | UN | وينبغي أن توضع في الاعتبار سيناريوهات تغير المناخ العالمي والإقليمي وتأثيرها على شعب لاو. |
Over this period, the Lao people have upheld the spirit of patriotism, self-sufficiency, and strength and have attracted assistance and cooperation from the international community. | UN | ولقد حافظ شعب لاو طيلة هذه الفترة على روح الوطنية، والاكتفاء الذاتي، والقوة، واجتذب مساعدة المجتمع الدولي وتعاونه. |
The solidarity of the Lao people of all ethnic groups has been further strengthened. | UN | وزيد تعزيز تضامن شعب لاو بكل جماعاته العرقية. |
Over the past year, the Lao people of all ethnic origins, all walks of life and all religions have been living in solidarity and harmony. | UN | خلال السنة الماضية، عاش شعب لاو بجميع أصوله العرقية ومن كل مشارب الحياة ومن كل الديانات في تضامن وانسجام. |
Over the past year, the Lao people of all ethnic groups have pursued their national development in unity and harmony. | UN | على مدى العام الماضي، واصلت جميع مجموعات شعب لاو العرقية تنميتها الوطنية بوحدة وانسجام. |
UXO limits Lao people to enjoy their basic human rights, especially safe access to agriculture and cultivation land. | UN | فهذه الذخائر تحد من تمتع شعب لاو بحقوقه الإنسانية الأساسية، لا سيما إمكانية الذهاب بأمان إلى الأراضي والحقول الزراعية. |
The Lao people have lived and gone through stages of existence, evolution and development on this beloved land for long time. | UN | ويعيش شعب لاو على هذه الأرض الحبيبة، حيث مر بمراحل من الوجود والتطور والتنمية، منذ زمن بعيد. |
In other words, the multi-ethnic Lao people is seeing a gradual improvement in its standard of living. | UN | وبعبارة أخرى، فإن شعب لاو المتعدد اﻷعراق يشهد تحسنا تدريجيا في مستوى معيشته. |
75. Since the country’s foundation in 1975, his Government had done its utmost to protect the human rights of the multi-ethnic Lao people. | UN | ٧٥ - وأشار إلى أن حكومته بذلت قصارى جهدها لحماية حقوق اﻹنسان لشعب لاو المتعدد اﻷعراق منذ إنشاء هذا البلد في عام ١٩٧٥. |
The economy has grown at an average rate of seven per cent annually, poverty has continuously declined, and the living standard of the multi-ethnic Lao people has gradually improved. | UN | فقد نما الاقتصاد بمعدل سبعة في المائة سنوياً واستمر الفقر في الانخفاض، وقد تحسن تدريجيا مستوى المعيشة لشعب لاو المتعدد القوميات. |
At the same time, the Lao people fully support the ardent aspirations of the Korean people to the peaceful and independent reunification of Korea. | UN | وفي الوقت ذاته، يؤيد الشعب اللاوي كل التأييد تطلعات الشعب الكوري الحارة الى إعادة التوحيد السلمية والمستقلة لكوريا. |
Interregional: Zambia, Namibia, Lao people's Dem. Rep., Thailand, Paraguay, Uruguay | UN | جهات أقاليمية: أوروغواي، بارغواي، تايلند، جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، زامبيا، ناميبيا |
14. Lao people's Democratic Republic country office | UN | 14 - المكتب القطري لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
4. Laos has a long history and the Lao people have long lived on this land where they built a prosperous country at different times of history. | UN | 4- لاو بلد ذو تاريخ عريق، وشعب لاو يعيش منذ عهد بعيد على هذه الأرض التي أقام فيها بلداً مزدهراً خلال حقبات التاريخ ومراحله المختلفة. |
The Asian Development Bank is providing a loan to the Lao people's Democratic Republic for development in poppy-growing areas. | UN | ويقدم مصرف التنمية الآسيوي قرضاً إلى جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية لأجل مشاريع تنمية في مناطق زراعة الخشخاش. |