"lao people" - Translation from English to Arabic

    • شعب لاو
        
    • لشعب لاو
        
    • اللاوي
        
    • الشعبية
        
    • لجمهورية لاو الديمقراطية
        
    • وشعب لاو
        
    • لاوس
        
    It is an indivisible country belonging to all ethnic groups comprising the Lao people as a whole. UN وهي بلد لا يتجزأ ينتمي إلى كل المجموعات الإثنية التي يتألف منها شعب لاو بأسره.
    That is a major obstacle to the possibility of an ordinary daily life for the Lao people. UN تلك عقبة رئيسية أمام إمكانية عيش أبناء شعب لاو حياة يومية طبيعية.
    The multi-ethnic Lao people live in peace and harmony. UN ويتعايش أفراد شعب لاو المتعدد الإثنيات في كنف السلم والوئام والتضامن.
    A body of new laws had considerably strengthened the prospects for a gradual implementation of the human rights and fundamental freedoms of the Lao people. UN وأنها سنﱠت مجموعة قوانين جديدة عززت كثيرا آفاق التطبيق التدريجي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لشعب لاو.
    Like all other peoples that love peace and freedom in the world, the Lao people are very happy about this event. UN وعلى غرار سائر الشعوب المحبة للسلام والحرية في العالم، سعد الشعب اللاوي كل السعادة بهذا الحدث.
    The Lao people's Democratic Republic, Cambodia, Myanmar and Viet Nam continued to be the major receiving countries. UN وما زالت جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية إلى جانب كمبوديا وميانمار وفييت نام تمثّل البلدان الرئيسية المتلقية لها.
    The finance units of the Lao people's Democratic Republic and Madagascar country offices kept the receipts separately from the payment vouchers. UN واحتفظت الوحدتان الماليتان للمكتبين القطريين لجمهورية لاو الديمقراطية ومدغشقر بالإيصالات مستقلة عن قسائم الدفع.
    A new era of independence, freedom and gender equality had opened up for Lao women and the entire Lao people. UN وانفتح بذلك أمام المرأة اللاويّة وشعب لاو بأسره عهد جديد ينعمون فيه بالاستقلال والحرية والمساواة بين الجنسين.
    That is mainly attributable to significant growth envisaged in the programme for the Lao people's Democratic Republic and in subregional cooperation. UN ويرجع ذلك أساساً إلى النمو الكبير المتوقع في برنامج جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفي التعاون دون الإقليمي.
    This also exhibited the fulfillment of the right to mastery of the country and of the democratic rights of the Lao people in their self-determination. UN وفي ذلك دليل أيضاً على إعمال حق شعب لاو في أن يكون سيد بلده وحقوقه الديمقراطية في تقرير مصيره.
    Global and regional climate change scenarios and their impact to the Lao people should be considered. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار سيناريوهات تغير المناخ العالمي والإقليمي وتأثيرها على شعب لاو.
    Over this period, the Lao people have upheld the spirit of patriotism, self-sufficiency, and strength and have attracted assistance and cooperation from the international community. UN ولقد حافظ شعب لاو طيلة هذه الفترة على روح الوطنية، والاكتفاء الذاتي، والقوة، واجتذب مساعدة المجتمع الدولي وتعاونه.
    The solidarity of the Lao people of all ethnic groups has been further strengthened. UN وزيد تعزيز تضامن شعب لاو بكل جماعاته العرقية.
    Over the past year, the Lao people of all ethnic origins, all walks of life and all religions have been living in solidarity and harmony. UN خلال السنة الماضية، عاش شعب لاو بجميع أصوله العرقية ومن كل مشارب الحياة ومن كل الديانات في تضامن وانسجام.
    Over the past year, the Lao people of all ethnic groups have pursued their national development in unity and harmony. UN على مدى العام الماضي، واصلت جميع مجموعات شعب لاو العرقية تنميتها الوطنية بوحدة وانسجام.
    UXO limits Lao people to enjoy their basic human rights, especially safe access to agriculture and cultivation land. UN فهذه الذخائر تحد من تمتع شعب لاو بحقوقه الإنسانية الأساسية، لا سيما إمكانية الذهاب بأمان إلى الأراضي والحقول الزراعية.
    The Lao people have lived and gone through stages of existence, evolution and development on this beloved land for long time. UN ويعيش شعب لاو على هذه الأرض الحبيبة، حيث مر بمراحل من الوجود والتطور والتنمية، منذ زمن بعيد.
    In other words, the multi-ethnic Lao people is seeing a gradual improvement in its standard of living. UN وبعبارة أخرى، فإن شعب لاو المتعدد اﻷعراق يشهد تحسنا تدريجيا في مستوى معيشته.
    75. Since the country’s foundation in 1975, his Government had done its utmost to protect the human rights of the multi-ethnic Lao people. UN ٧٥ - وأشار إلى أن حكومته بذلت قصارى جهدها لحماية حقوق اﻹنسان لشعب لاو المتعدد اﻷعراق منذ إنشاء هذا البلد في عام ١٩٧٥.
    The economy has grown at an average rate of seven per cent annually, poverty has continuously declined, and the living standard of the multi-ethnic Lao people has gradually improved. UN فقد نما الاقتصاد بمعدل سبعة في المائة سنوياً واستمر الفقر في الانخفاض، وقد تحسن تدريجيا مستوى المعيشة لشعب لاو المتعدد القوميات.
    At the same time, the Lao people fully support the ardent aspirations of the Korean people to the peaceful and independent reunification of Korea. UN وفي الوقت ذاته، يؤيد الشعب اللاوي كل التأييد تطلعات الشعب الكوري الحارة الى إعادة التوحيد السلمية والمستقلة لكوريا.
    Interregional: Zambia, Namibia, Lao people's Dem. Rep., Thailand, Paraguay, Uruguay UN جهات أقاليمية: أوروغواي، بارغواي، تايلند، جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، زامبيا، ناميبيا
    14. Lao people's Democratic Republic country office UN 14 - المكتب القطري لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    4. Laos has a long history and the Lao people have long lived on this land where they built a prosperous country at different times of history. UN 4- لاو بلد ذو تاريخ عريق، وشعب لاو يعيش منذ عهد بعيد على هذه الأرض التي أقام فيها بلداً مزدهراً خلال حقبات التاريخ ومراحله المختلفة.
    The Asian Development Bank is providing a loan to the Lao people's Democratic Republic for development in poppy-growing areas. UN ويقدم مصرف التنمية الآسيوي قرضاً إلى جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية لأجل مشاريع تنمية في مناطق زراعة الخشخاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more