There are still large stockpiles of nuclear arms in the world. | UN | ولا تزال هناك مخزونات كبيرة من اﻷسلحة النووية في العالم. |
In the years following its conclusion, large stockpiles of nuclear warheads and of military fissile material will continue to exist. | UN | وفي السنوات اللاحقة لإبرامها، ستظل توجد مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية والمواد الانشطارية العسكرية. |
For Morocco, even though Lindane has been banned for use, there remain large stockpiles that have possible environmental impacts. | UN | وفيما يتعلق بالمغرب فعلى الرغم من أن استخدام الليندين قد حظر مازالت هناك مخزونات كبيرة يمكن أن تكون لها آثار بيئية. |
The maintenance of large stockpiles and the qualitative improvement and development of new types as well as the proliferation of nuclear weapons would heighten the risk of nuclear war with catastrophic effects upon humanity and the environment. | UN | والإبقاء على مخزونات ضخمة من الأسلحة النووية وتحسينها من الناحية النوعية وتطوير أنواع جديدة منها فضلا عن انتشارها سيزيد من خطر نشوب حرب نووية مع ما يترتب عليها من آثار كارثية على البشرية والبيئة. |
But the draft resolution, even in the paragraph dealing with the fissile materials treaty, does not mention specifically the need to obtain control and international management of these large stockpiles of fissile materials. | UN | بيد أن مشروع القرار، حتى في الفقرة التي تعنى بمعاهــدة المواد الانشطاريــة، لا يأتي خاصــة على ذكر الحاجــة إلى وجــود مراقبة وإدارة دولية على هذه المخزونات الكبيرة من المواد الانشطارية. |
large stockpiles and flexible pipelines will in turn enhance efficiency. | UN | وسيؤدي الاحتفاظ بمخزونات كبيرة ومرونة توزيعها إلى تعزيز الفعالية. |
There are still large stockpiles of anti-personnel mines around the globe. | UN | فما زالت هناك مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد في جميع أنحاء العالم. |
It would, however, be useful for the Fourth Review Conference to focus on intermediate measures for dealing with the large stockpiles in the world that were not covered by the Convention on Cluster Munitions. | UN | وبالتالي، يُستحسن التركيز هنا على تدابير مؤقتة بشأن ما يوجد في العالم من مخزونات كبيرة للغاية من هذه الذخائر لا تشملها هذه الاتفاقية. |
Belarus, having large stockpiles of these weapons, does not in any way contribute to their use and/or proliferation. | UN | وبيلاروس، التي تملك مخزونات كبيرة من هذه اﻷسلحة، لا تساهم بأي طريقة كانــت فــي استخدامها و/أو انتشارها. |
Special emphasis should be placed on those States outside of the Convention that use, produce or possess large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | ولا بد من التشديد بشكل خاص على الدول التي هي خارج الاتفاقية والتي تستخدم الألغام المضادة للأفراد أو تنتجها أو تمتلك مخزونات كبيرة منها. |
There exist large stockpiles of obsolete pesticides containing persistent organic pollutants and large amounts of industrial waste, mainly from resource mining and processing activities. | UN | فهناك مخزونات كبيرة من المبيدات المتقادمة التي لا تزال بها ملوثات عضوية، وكميات كبيرة من النفايات الصناعية المتخلفة في معظمها عن أنشطة تعدين الموارد وتجهيزها. |
Nuclear-weapon States continue to modernize existing nuclear weapons, and large stockpiles of nuclear weapons remain in their arsenals. | UN | فالدول الحائزة للأسلحة النووية ما برحت تطور الأسلحة النووية الموجودة حاليا، ولا تزال توجد في ترساناتها مخزونات كبيرة من الأسلحة النووية. |
75. The African Union, supported by international partners, needs to examine how logistics support can be achieved, avoiding the establishment of large stockpiles of equipment that may or may not be used, and which exact a high price for maintenance. | UN | 75 - وينبغي للاتحاد الأفريقي أن ينظر، بدعم من الشركاء الدوليين، في السبل الكفيلة بإنجاز أنشطة الدعم اللوجستي، مع تجنب تكوين مخزونات كبيرة من المعدات، التي لا يكون من المؤكد استخدامها، والتي تكلف ثمنا باهظا لصيانتها. |
11. The United States continued to provide material and technical assistance to Israel and other countries and maintained large stockpiles of nuclear warheads. | UN | 11 - وتابع كلامه قائلا إن الولايات المتحدة تواصل إمداد إسرائيل وبلدان أخرى بالمواد والمساعدة التقنية وتحافظ على مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية. |
Special emphasis should be placed on those States outside of the Convention that use and/or produce or possess large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | وينبغي التركيز بخاصة على الدول التي توجد خارج إطار الاتفاقية والتي تواصل استعمال و/أو إنتاج و/أو حيازة مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
Also among the 39 States that have not expressed their consent to be bound by the Convention are some that produce, use, transfer and / or maintain large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | 12- كما أن من بين الدول التي لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية، والبالغ عددها 39 دولة، بعض الدول التي تقوم بإنتاج واستخدام ونقل و/أو حفظ مخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
As a result of significant reductions in their nuclear forces, the United States and the Russian Federation have large stockpiles of nuclear materials that are no longer needed for defence purposes. | UN | ونتيجة ﻹجراء انخفاضات هامة في قواتهما النووية، فلدى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مخزونات ضخمة من المواد النووية التي لم يعد هناك حاجة إليها ﻷغراض الدفاع. |
47 States have yet to ratify or accede to the Convention, including some that continue to use, produce, or possess large stockpiles of anti-personnel mines, or otherwise warrant special concern. | UN | • ثمة 47 دولة لم تقم بعد بالمصادقة على الاتفاقية أو الانضمام إليها، والبعض منها يواصل استعمال أو إنتاج أو حيازة مخزونات ضخمة من الألغام المضادة للأفراد أو يُثير قلقاً شديداً لدواعي أخرى. |
First of all, with respect to the question of the comprehensive programme of disarmament and transparency in armaments, my country views with concern the current international trend towards rising military expenditure and the acquisition of large stockpiles of weapons which frequently considerably exceed legitimate national security requirements. | UN | فأولاً، فيما يتعلق بمسألة البرنامج الشامل لنزع السلاح والشفافية في مجال التسلح، ينظر بلدي بقلق إلى الاتجاه الدولي الحالي نحو زيادة الإنفاق العسكري وحيازة مخزونات ضخمة من الأسلحة كثيراً ما تتجاوز بشكل كبير متطلبات الأمن القومي المشروعة. |
Nuclear-weapon States are continuing to modernize existing nuclear weapons, and large stockpiles of nuclear weapons remain in their arsenals. | UN | والدول الحائزة للأسلحة النووية تواصل تحديث أسلحتها النووية الموجودة، ولا تزال المخزونات الكبيرة من الأسلحة النووية في ترساناتها. |
Also among the 40 States that have not expressed their consent to be bound by the Convention are some that produce, use, transfer and / or maintain large stockpiles of anti-personnel mines. | UN | 11- كذلك يوجد من بين الدول ال40 التي لم تعرب بعد عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية بعض الدول التي تقوم بإنتاج واستخدام ونقل و/أو الاحتفاظ بمخزونات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |