"late payment" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأخر في دفع
        
    • التأخر في تسديد
        
    • التأخر في الدفع
        
    • التأخر في دفعها
        
    • السداد المتأخر
        
    • التأخير في دفع
        
    • التأخر في سداد
        
    • تأخر دفع
        
    • تأخر سداد
        
    • تأخرها في تسديد
        
    • التأخير في تسديد
        
    • تأخرها في تسديدها
        
    • تأخير السداد
        
    • التأخر في السداد
        
    • التأخر في سدادها
        
    The plaintiff was thus entitled to the penalty for late payment. UN وهكذا فإنه يحق للمدعية أن تحصل على غرامة عن التأخر في دفع الثمن.
    The late payment of contributions within the biennium and even after it had ended, taken with this prudent approach, acted as a brake on expenditures. UN وباتباع هذا النهج الحذر، كان التأخر في دفع الاشتراكات خلال فترة السنتين وحتى بعدها بمثابة رادع لﻹنفاق.
    Possible options for responding to late payment of contributions UN الخيارات الممكنة لمعالجة مشكلة التأخر في تسديد الاشتراكات
    The reason for the financial difficulties of the United Nations was late payment and non-payment by major contributors. UN فسبب الصعوبات المالية التي تواجهها الأمم المتحدة يكمن في التأخر في الدفع وفي عدم الدفع من جانب كبار المساهمين.
    Underpayment or late payment of contributions UN عدم سداد الاشتركات بالكامل أو التأخر في دفعها
    Another change is that no interest will be charged on late payment of prison expenses. UN وثمة تغيير آخر، ألا وهو أنه لن يترتب على السداد المتأخر لنفقات السجن أية فائدة.
    Recognizing also that late payment of assessed contributions adversely affects the short-term financial situation of the Organization, UN وإذ تسلم أيضا بأن التأخير في دفع الاشتراكات المقررة يؤثر تأثيرا سلبيا على الحالة المالية للمنظمة في اﻷجل القصير،
    late payment of contributions: response options 21 UN التأخر في دفع الاشتراكات: خيارات التعامل معه . 26
    late payment of contributions: response options UN التأخر في دفع الاشتراكات: خيارات التعامل معه
    The net effect of this option would be to provide an incentive for late payment of contributions. UN 41- وقد يتمثل صافي أثر هذا الخيار في توفير حافز على التأخر في دفع الاشتراكات.
    Transferring the full amount would, however, place the secretariat in financial jeopardy arising from the problem of late payment of contributions. UN على أن تحويل المبلغ بأكمله يمكن أن يعرض الأمانة لخطر مالي بسبب مشكلة التأخر في دفع الاشتراكات.
    late payment of contributions: response options. UN التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات في معالجة المشكلة.
    late payment of contributions: Response options. UN التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات المعالجة.
    The seller had claimed payment of the price plus interest for late payment. UN وكان البائع قد طالب بدفع الثمن إضافة إلى الفائدة بسبب التأخر في الدفع.
    A systematic and unbiased study of the reasons for non-payment or late payment could be a good place to start designing an improved system for the collection of contributions. UN وقــد يكــون إجراء دراســة منهجية وغير منحازة ﻷسباب عدم الدفع أو التأخر في الدفع منطلقا مناسبا للبدء في تصميم نظام محسن لجمع الاشتراكات.
    The major factor contributing to underutilization was the lack of sufficient cash resources throughout the biennium to implement the budget due to non- or late payment of assessed contributions. UN وكان العامل الرئيسي الذي أسهم في نقص الاستغلال هو عدم توفر الموارد النقدية الكافية طوال فترة السنتين لتنفيذ الميزانية، من جراء عدم دفع الاشتراكات المقررة أو التأخر في دفعها.
    To complete that circle, therefore, Member States were required to finance peacekeeping obligations to compensate for the late payment of assessments. UN وحتى تكتمل الدائرة، طلب بالتالي من الدول اﻷعضاء تمويل التزامات حفظ السلام للتعويض عن السداد المتأخر لﻷنصبة المقررة.
    Recognizing also that late payment of assessed contributions adversely affects the short-term financial situation of the Organization, UN وإذ تسلم كذلك بأن التأخير في دفع اﻷنصبة المقررة يؤثر بشكل سلبي على الحالة المالية للمنظمة في اﻷجل القصير،
    The delegation said that late payment or lack of payment of assessed contributions were to be blamed for the current situation, and not the Director-General and the Secretariat. UN وقال الوفد ان التأخر في سداد الاشتراكات المقررة أو عدم دفعها هو المتسبب في هذا الوضع وليس المدير العام واﻷمانة .
    The remaining delays in processing applications for reimbursement were caused mainly by late payment of assessed contributions or because the relevant memorandums of understanding were signed late. UN أما حالات التأخير المستمرة في تجهيز طلبات تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة فتعزى أساسا إما إلى تأخر دفع الاشتراكات المقررة، أو إلى تأخر توقيع مذكرات التفاهم المتعلقة بها.
    The late payment of contributions was the main cause of the Organization's fragile financial position. UN وأضاف أن تأخر سداد الاشتراكات هو السبب الرئيسي لوهن الحالة المالية للمنظمة.
    Concerned also that the surplus balances in the Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon have been used to meet expenses of the Force in order to compensate for the lack of income resulting from non-payment and late payment by Member States of their contributions, UN وإذ يقلقها أيضا أن الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة في لبنان قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية التعويض عن نقص الإيرادات الناشئ عن عدم قيام بعض الدول الأعضاء بتسديد اشتراكاتها أو تأخرها في تسديد هذه الاشتراكات،
    We are concerned that late payment or non-payment of assessed contributions by Member States to the Tribunal has resulted in serious financial difficulties, leading to recruitment freezes and a slowdown in its work. UN إننا قلقون إزاء التأخير في تسديد الدول الأعضاء للاشتراكات المقررة للمحكمة أو عدم تسديدها الأمر الذي يؤدي إلى صعوبات مالية جادة، مما تفضي إلى تجميد التوظيف وتباطؤ العمل.
    The only possible justification for late payment was force majeure. UN وقال إن حالات القوة القاهرة هي وحدها التي يمكن أن تبرر تأخير السداد.
    A lasting solution would have to be found for the current late payment of some United Nations suppliers. UN وينبغي إيجاد حل دائم لظاهرة التأخر في السداد التي يعاني منها بعض موردي السلع للأمم المتحدة.
    Non-payment or late payment of contributions to peace-keeping operations UN عـــدم ســداد المساهمات في عمليات حفظ السلم أو التأخر في سدادها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus