The law also granted women equal rights to agricultural loans and credits offered by the State to support farmers. | UN | ويمنح القانون أيضا للمرأة حقوقا متساوية في الحصول على قروض وائتمانات زراعية من الدولة بهدف دعم المزارعين. |
The law also recognizes the principle of integration of and special attention to pupils with special educational needs. | UN | ويعترف القانون أيضا بمبدأ دمج التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المسار العام وإيلائهم اهتماما خاصا. |
The law also enables us to prosecute those who in any way encourage others to consume controlled substances. | UN | ويمكننا القانون أيضا من محاكمة الذين يشجعون اﻵخرين بأية طريقة من الطرق على تعاطـــي المخدرات المحظورة. |
The law also provides that naturalized Venezuelans may retain their original nationality. | UN | وينص القانون أيضاً على أنه يجوز للفنزويليين بالتجنُّس الاحتفاظ بجنسيتهم الأصلية. |
According to the Amendment, the law also applies to other pre-school frameworks where 41 hours of education per week are provided. | UN | ووفقاً للتعديل ينطبق القانون أيضاً على أُطر التعليم قبل المدرسي حيث يقدَّم نظام تعليمي يستغرق 41 ساعة في الأسبوع. |
This law also regulates other issues, including a civil action for damages in the case of discrimination. | UN | وينظم هذا القانون أيضاً مسائل أخرى، منها الإجراءات المدنية المتعلقة بالتعويض في حالة وقوع تمييز. |
The law also states that a confession alone cannot be the basis for criminal prosecution. | UN | وينص القانون كذلك على أن الاعتراف وحده لا يجوز أن يكون الأساس للمحاكمة الجنائية. |
The law also includes criminal and regulatory provisions similar to those of the Work and Rest Hours Law 1951. | UN | ويتضمن هذا القانون أيضا أحكاما جنائية وتنظيمية مماثلة لﻷحكام الواردة في قانون ساعات العمل والراحة لعام ١٥٩١. |
The law also included a merger review system which had similarities with the European Union's merger control framework. | UN | ويتضمن القانون أيضا نظام استعراض لعمليات الاندماج يشبه في بعض جوانبه إطار مراقبة عمليات الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي. |
Moreover, the law also provided that pregnant women or women with children under three years of age could not be dismissed. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص القانون أيضا على عدم جواز فصل النساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة. |
The law also requires that the service granted to the public, be made accessible to people with disabilities. | UN | وينص القانون أيضا على أنه يجب العمل على أن تكون الخدمات الممنوحة للجمهور في متناول المعوقين. |
The draft law also includes regulations against forced marriages. | UN | ويتضمن مشروع القانون أيضا أنظمة تناهض الزواج الاضطراري. |
Yet, the rule of law also plays a significant role in economic recovery. | UN | ولكن لسيادة القانون أيضا دور هام في الانتعاش الاقتصادي. |
The law also establishes, within the Central Bank, the Special Investigation Commission, an independent, judicial entity, whose activities are not subject to the authority of the Bank. | UN | وينشئ القانون أيضا داخل المصرف المركزي، لجنة التحقيقات الخاصة، وهي هيئة قضائية مستقلة، لا تخضع أنشطتها لسلطة المصرف. |
The law also permits joint passport between couples if they themselves agree. | UN | ويسمح القانون أيضاً بجواز سفر مشترك للزوجين إذا وافقا على ذلك. |
The law also established a victims' compensation fund. | UN | وأنشئ بموجب ذلك القانون أيضاً صندوق لتعويض الضحايا. |
The law also regulates terms and duration up to 3 months, which can be further prolonged, for a DV victim for staying in shelter. | UN | وينظم القانون أيضاً شروط استقبال ضحية العنف المنزلي في المآوي ومدة بقائه فيها التي قد تصل إلى ثلاثة أشهر، أو قد تطول. |
The law also provides for the Public Prosecutor's powers to include access to all of the above—mentioned establishments. | UN | وينص القانون أيضاً على أن يتاح لموظفي النيابة العامة الوصول إلى جميع المؤسسات المذكور لدى ممارستهم لهذه المهام. |
The law also provides for the assignment of possession in popular subdivisions. | UN | وينص القانون أيضاً على التنازل عن الحيازة في التقسيمات الفرعية الشعبية. |
The law also provides for measures alternative to preventive detention. | UN | وينص القانون أيضاً على تدابير بديلة عن الحبس الوقائي. |
The law also prohibits harassment and sexual harassment. | UN | ويمنع القانون كذلك التحرش والتحرش الجنسي. |
The Civil law also lists lakes and rivers where fishing rights shall belong only to the State. | UN | كما أن القانون المدني ينص على البحيرات والأنهار التي تكون حقوق الصيد مقررة للدولة وحدها. |
As has been noted, international humanitarian law also recognizes a role for other humanitarian organizations. | UN | وكما لوحظ، يعترف أيضا القانون اﻹنساني الدولي بأن للمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى دورا تؤديه. |