"law of the sea on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقانون البحار بشأن
        
    • لقانون البحار في
        
    • لقانون البحار على
        
    • لقانون البحار المتعلقة
        
    • قانون البحار في
        
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    3. The Government of the Republic of Korea signed the United Nations Convention on the Law of the Sea on 14 March 1983. UN ٣ - وقد وقﱠعت جمهورية كوريا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٤ آذار/مارس ١٩٨٣.
    :: 2012 Maritime Talks, organized by the International Foundation for the Law of the Sea, on 24 March 2012; UN :: المحادثات البحرية لعام 2012، التي نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار في 24 آذار/مارس 2012؛
    (b) Report of the Secretary-General on the impact of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea on international instruments and programmes (resolution 51/34); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج الدولية )القرار ٥١/٣٤(؛
    Such research should be undertaken, in accordance with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, on marine scientific research and on the basis of the precautionary approach, in particular to ensure that extraction activities are undertaken in a sustainable manner. UN وينبغي أن تجرى هذه البحوث وفقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية وعلى أساس من النهج التحوطي، وبخاصة لكفالة القيام بأنشطة الاستخراج بطريقة مستدامة.
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من أمين سجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Consideration of the decision of the sixteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea on issues related to the proposals of the Commission UN النظر في القرار الذي اتخذه الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن المسائل المتصلة بمقترحات اللجنة
    Proposal to seek an advisory opinion from the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea on matters regarding sponsoring State responsibility and liability UN الاقتراح الداعي إلى استصدار آراء استشارية من غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن المسائل المتصلة بمسؤولية الدول المزكية والتزاماتها
    Regarding the protection and management of the ocean, in accordance with Agenda 21, the Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks met this year with the objective of promoting the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea on such fish stocks. UN وفيما يتعلق بحماية المحيطات وادارتها وفقا لجدول أعمال القرن ٢١، اجتمع هذا العام مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بهدف تعزيز تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمـــــم المتحدة لقانون البحار بشأن هذه اﻷرصدة السمكية.
    A. Implementation of resolution II Resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea was adopted together with the Convention on the Law of the Sea on 30 April 1982. UN ١٢ - اعتمد القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في الوقت الذي اعتمدت فيه اتفاقية قانون البحار في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٨٢.
    163. The first case brought before the International Tribunal for the Law of the Sea on 13 November 1997 was submitted by Saint Vincent and the Grenadines against Guinea. UN ٣٦١ - وكانت أول دعوى تعرض على المحكمة الدولية لقانون البحار في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ مقدمـة من سانـت فنسنـت وجزر غرينادين ضد غينيا.
    The entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea on 16 November 1994 should strengthen the legal foundation on which the Conference was built. UN وقال إن بدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وينبغي أن يعزز اﻷساس القانوني الذي يقوم عليه المؤتمر.
    " (a) The Government of the Republic of Korea signed the United Nations Convention on the Law of the Sea on 14 March 1983. UN " )أ( وقعت حكومة جمهورية كوريا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٤ آذار/مارس ١٩٨٣.
    (b) Report of the Secretary-General on the impact of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea on international instruments and programmes (resolution 49/28). UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج الدولية )القرار ٤٩/٢٨(.
    The impact of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea on related existing or proposed instruments and programmes throughout the United Nations system will be addressed. UN ٦-٧٤ سيجري تناول أثر بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصكوك والبرامج القائمة أو المقترحة ذات الصلة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    States should convene, as soon as possible, an intergovernmental conference under United Nations auspices, taking into account relevant activities at the subregional, regional and global levels, with a view to promoting effective implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN ينبغي أن تعقد الدول، في أقرب وقت ممكن، مؤتمرا حكوميا دوليا برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون الاقليمية والاقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    (e) Convene, as soon as possible, an intergovernmental conference under United Nations auspices, taking into account relevant activities at the subregional, regional and global levels, with a view to promoting effective implementation of the provisions of the United Nations Conventionon the Law of the Sea on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN )ﻫ( القيام، في أقرب وقت ممكن، بعقد مؤتمر حكومي دولي برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون الاقليمية والاقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال.
    The adoption of the Convention on the Law of the Sea on 10 December 1982 was a significant development in the care and management of the oceans and seas. UN كان اعتماد اتفاقية قانون البحار في 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 تطوراً كبيراً في العناية بالمحيطات والبحار وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus