"law on protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون الحماية
        
    • قانون حماية
        
    • القانون المتعلق بحماية
        
    • القانون الخاص بحماية
        
    • وقانون الحماية
        
    • وقانون حماية
        
    • بقانون الحماية
        
    • قانون بشأن حماية
        
    • قانون يتعلق بحماية
        
    • القانون المتعلق بالحماية
        
    • والقانون الخاص بحماية
        
    • لقانون الحماية من
        
    The Law on Protection from domestic violence was adopted in order to ensure the full implementation of due process. UN واعتُمِد قانون الحماية من العنف المنزلي بهدف ضمان التنفيذ الكامل لأصول المحاكمة.
    Table: Judicial data on offence under Article 6 of the Law on Protection from Domestic Violence UN جدول: بيانات قضائية عن الجرم المنصوص عليه في المادة 6 من قانون الحماية من العنف العائلي
    A study on Protection of Victims' Rights is being undertaken to inform the enactment of the Law on Protection of victims. UN وثمة دراسة قيد الإنجاز تتعلق بمسألة حماية حقوق الضحايا وترمي إلى إتاحة معلومات يستفاد منها في سن قانون حماية الضحايا.
    Therefore, it did not fulfil the criteria in article 5 of the Law on Protection of State secrets for it to be classified as a State secret. UN ولذلك، فهي لا تخضع للمعايير الواردة في المادة 5 من قانون `حماية أسرار الدولة` حتى تُصنَّف ضمن أسرار الدولة.
    Violation of Law on Protection of youth from sexual violence UN انتهاك القانون المتعلق بحماية الشبان من العنف الجنسي
    Review the Law on Protection of minors in order to deal with vulnerable situations of migrant children (Nicaragua); 102.132. UN 102-131- تنقيح القانون الخاص بحماية القصر للتعامل مع الفئات الضعيفة من أطفال المهاجرين (نيكاراغوا)؛
    The selection for appointment to an administrative position is regulated by the provisions of the Labor Code and Article 39 of the Law on Protection against Discrimination. UN إن عملية الاختيار للتعيين في وظيفة إدارية تنظّمها أحكام قانون العمل والمادة 39 من قانون الحماية من العنف.
    It also submits that the Law on Protection against Discrimination prohibits direct and indirect discrimination based on sex. UN كما تدفع الدولة الطرف بأن قانون الحماية من التمييز يحظر التمييز المباشر وغير المباشر القائم على نوع الجنس.
    Based on that the Gender Centre of the Federation of BiH launched an initiative to amend the Law on Protection from Domestic Violence in the Federation of BiH. UN واستناداً لذلك، أطلق المركز الجنساني في اتحاد البوسنة والهرسك مبادرة لتعديل قانون الحماية من العنف العائلي في الاتحاد.
    Additional new laws have been enacted, such as the Law on Protection from Domestic Violence, laws on the prohibition of trafficking in human beings while the Personal Status Law of 2010 enhanced the rights of women and children. UN وسُنت قوانين جديدة إضافية مثل قانون الحماية من العنف المنزلي والقوانين المتعلقة بالحماية من الاتجار بالبشر بينما عزز قانون الأحوال الشخصية لسنة 2010 حقوق النساء والأطفال.
    141. Law " On Protection from Discrimination " is also a positive step toward their protection. UN 141- ويعتبر اعتماد قانون " الحماية من التمييز " خطوة إيجابية أخرى لحماية هذه الفئة.
    The Criminal Code of the Federation of Bosnia and Herzegovina criminalizes each act of domestic violence and the purpose of the Law on Protection against Domestic Violence is to protect victims of violence by imposing protective measures. UN ويجرم القانون الجنائي لاتحاد البوسنة والهرسك كل فعل من أفعال العنف العائلي، ويهدف قانون الحماية من العنف العائلي إلى حماية ضحايا العنف عن طريق فرض تدابير الحماية.
    The Law on Protection of Witnesses under Threat and Vulnerable Witnesses UN قانون حماية الشهود المهددين أو الشهود الضعفاء
    In the Republika Srpska, this definition is comprehensive in the Law on Protection of Civilian Victims of War and includes women victims of war since 1993. UN وفي جمهورية صربسكا، نجد أن قانون حماية ضحايا الحرب المدنيين يشمل النساء من ضحايا الحرب منذ عام 1993.
    Law on Protection for Victims of Crimes against Sexual Freedom UN قانون حماية ضحايا الجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية
    Law on Protection of children and adolescents without parental care or negligent parents UN قانون حماية الأطفال والمراهقين المحرومين من الرعاية الأسرية أو المهملين من أولياء أمورهم
    The Law on Protection of Cultural Monuments defines the system of protection and exploitation of cultural monuments, realization of special public interest. UN ويحدد القانون المتعلق بحماية المعالم الثقافية نظام حماية المعالم الثقافية واستغلالها، وتحقيق المصلحة الخاصة للمجتمع.
    Effective remedies for victims of enforced disappearances and their families are indirectly guaranteed in the Law on Protection of Witnesses under Threat and Vulnerable Witnesses. ... UN تُكفل بشكل غير مباشر في `القانون المتعلق بحماية الشهود الذين يخضعون للتهديد أو الشهود الضعفاء` سبل انتصاف فعالة لضحايا حالات الاختفاء القسري هم وأسرهم.
    Law on Protection of Movable Cultural Properties of the Republic of Lithuania, (I-1179 Announced: Valstybės Žinios, 1996.02.14, Publication No. 352); UN القانون الخاص بحماية الممتلكات الثقافة المنقولة لجمهورية ليتوانيا (أولاً -1179 المعلن في جريدة فالستيبس زينيوس بتاريخ 14 شباط/فبراير 1996، رقم 14، رقم المنشور 352)؛
    The chief mechanisms within the national framework were the Constitution, the Law on Gender Equality, state and entity-level Criminal Codes, the Family Law, and the Law on Protection against Family Violence. UN وقالت إن الآليات الرئيسية داخل الإطار الوطني هي الدستور، وقانون المساواة بين الجنسين، والقوانين الجنائية على مستوى الدولة ومستوى الكيان، وقانون الحماية من العنف العائلي.
    Such laws as the Labour Law, Law on Maternal and Infant Health Care, Law on Protection of the Rights and Interests of the Elderly, and Civil Servant Law likewise have corresponding provisions. UN وتوجد بالمثل أحكام مقابلة في قوانين مثل قانون العمل وقانون رعاية صحة الأم والرضيع وقانون حماية حقوق المسنّين ومصالحهم، وقانون الخدمة المدنية.
    With regard to the Law on Protection against Domestic Violence, it was surprising to see that it did not differentiate between men and women, even though the victims of such violence were mainly women and that violence against women was undeniably a form of gender discrimination. UN وفيما يتعلق بقانون الحماية من العنف في إطار الأسرة، فمن المدهش أن القانون لا يفرق بين الرجل والمرأة، في حين أن معظم ضحايا هذا العنف هم من النساء وقال إن العنف ضد المرأة هو بالفعل شكل من أشكال التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    A Law on Protection of witnesses under threat and vulnerable witnesses was also adopted, as well as a new law on the movement and stay of aliens and asylum. UN كما تم سنّ قانون بشأن حماية الشهود المهددين والشهود الضعفاء، فضلاً عن قانون جديد بشأن تنقل وإقامة الأجانب واللجوء.
    The Women's Committee has developed a draft Law on Protection of reproductive health and reproductive rights for the people of Uzbekistan. UN كما أعدت لجنة المرأة مشروع قانون يتعلق بحماية الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية لسكان جمهورية أوزبكستان.
    The Draft Law on Protection against Discrimination is in Government procedure. UN 17- يخضع مشروع القانون المتعلق بالحماية من التمييز لإجراءات حكومية.
    There are several laws that relate to persons with disabilities, including mine survivors: Law on Rights of Homeland War Defenders and Their Family Members; Law on Medical Protection; Law on Social Care; Law on Protection of Military and Civilian Victims of War; and various Rules and Regulations on methods of establishing degrees of disability for military and civilian victims of war. UN التالية لعام 2006. الخاص بالرعاية الاجتماعية؛ والقانون الخاص بحماية ضحايا الحرب من العسكريين والمدنيين؛ وكذلك مختلف المعوقين وإعمال تلك القوانين القواعد واللوائح الخاصة بطرائق تحديد درجات الإعاقة بالنسبة لضحايا الحرب من العسكريين والمدنيين. وتنفذ والسياسات وإنفاذها.
    50. Ms. Shin asked for further information about the bylaws relating to family violence that were being prepared following adoption in the two entities of the Law on Protection against Family Violence. UN 50 - السيدة شين: طلبت معلومات أخرى عن اللوائح الجاري إعدادها فيما يتصل بالعنف العائلي ، بعد اعتماد الكيانين لقانون الحماية من العنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus