Share of LDCs in UNCTAD's technical cooperation | UN | حصة أقل البلدان نمواً في أنشطة التعاون للأونكتاد |
It was time to stop the marginalization of Africa and particularly the LDCs in a globalizing world economy. | UN | وقد آن الأوان لوضع حد لتهميش أفريقيا ولا سيما أقل البلدان نمواً في اقتصاد عالمي متعولم. |
The Debt Management and Financial Management System (DMFAS) programme continues to provide its services to several LDCs in Africa and Asia. | UN | وقد واصل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي تقديم خدماته في عدد من أقل البلدان نمواً في أفريقيا وآسيا. |
In addition, Malaysia is also looking at newer and better ways of cooperating with LDCs in the area of human resource development. | UN | إضافة إلى ذلك، تنظر ماليزيا أيضا في طرق جديدة أفضل للتعاون مع أقل البلدان نموا في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Two integrated programmes address LDCs in the region. | UN | ويتناول اثنان من البرامج المتكاملة أقل البلدان نموا في المنطقة. |
UNCTAD's support to LDCs in trade negotiations had been decisive. | UN | وقد كان دعم الأونكتاد لأقل البلدان نمواً في المفاوضات التجارية حاسماً. |
To enhance support to LDCs in their NAPA implementation strategies | UN | تعزيز الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً في استراتيجيات تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيُف |
In 2007, UNCTAD assisted the LDCs in the key areas listed below. | UN | وفي عام 2007، ساعد الأونكتاد أقل البلدان نمواً في المجالات الرئيسية الآتي ذكرها. |
On the basis of that assessment, an effort will be made to determine the key development challenges facing the LDCs in the coming period. | UN | وعلى أساس ذلك التقييم، سيبذل جهد من أجل إبراز التحديات الرئيسية التي ستواجهها أقل البلدان نمواً في مجال التنمية في الفترة القادمة. |
However there are differences in terms of the impact in LDCs in Africa and Asia. | UN | بيد أن هناك اختلافات من حيث الآثار في أقل البلدان نمواً في أفريقيا وآسيا. |
In this context, the decline in FDI inflows to LDCs in 2009 is a matter of grave concern. | UN | وفي هذا السياق، فإن انخفاض تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى أقل البلدان نمواً في عام 2009 أمر مقلق جداً. |
However, a major factor that affected the performance of LDCs in 2009 was the collapse of commodity prices. | UN | لكن كان هناك عامل رئيسي أثّر في أداء أقل البلدان نمواً في عام 2009 تمثل في انهيار أسعار السلع الأساسية. |
105. Some delegations highlighted the need to mainstream the focus on LDCs in UNCTAD's publications. | UN | 105- وأبرزت بعض الوفود الحاجة إلى تعميم التركيز على أقل البلدان نمواً في منشورات الأونكتاد. |
The project proposes to start with Guinea; the model will then be replicated in other African LDCs in the region. | UN | وقد اقترح البدء بهذا المشروع من غينيا ثم توسيعه إلى بلدان أفريقية أخرى من أقل البلدان نمواً في المنطقة. |
It would therefore contribute $25,000 to fund the participation of LDCs in the Mid-term Review in Bangkok. | UN | ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك. |
He called on UNCTAD to assist LDCs in their efforts both collectively and individually. | UN | ودعا الأونكتاد إلى مساعدة أقل البلدان نموا في جهودها المبذولة جماعيا وفرديا. |
The lessons learned from the Sudan experience with the ADS are being replicated in other LDCs in the region. | UN | ويجري تطبيق الدروس المستخلصة من تجربة السودان على مشاريع تنمية المناطق في غيره من أقل البلدان نموا في المنطقة. |
The Commission provides support to LDCs in the formulation of Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم لأقل البلدان نمواً في مجال إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
It will also assist LDCs in assuming primary responsibilities when designing their development policies and strategies. | UN | وسيساعد ذلك النهج أيضاً أقل البلدان نمواً على الاضطلاع بالمسؤوليات الأساسية عند وضع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية. |
The burden of debt repayment constitutes another major challenge for the LDCs in meeting the MDG targets. | UN | وعبء سداد الديون يشكل تحديا رئيسيا آخر لأقل البلدان نموا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Such issues deserve consideration in the Fourth United Nations Conference on LDCs in 2011. | UN | ومثل هذه القضايا تستحق النظر فيها في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011. |
As a result, the share of LDCs in total delivery was 36 per cent, as opposed to 34 per cent in 2011. | UN | ونتيجة لذلك، بلغ نصيب أقل البلدان نمواً من مجموع النفقات 36 في المائة مقابل 34 في المائة في عام 2011. |
There are important differences between individual LDCs in terms of the nature of setbacks, its scale and its causes. | UN | وثمة فروق هامة بين كل بلد من أقل البلدان نموا من حيث طبيعة النكسات التي تعرض لها البلد ونطاقها وأسبابها. |
The Executive Board Vice-President, Asian and Pacific States, chaired the joint thematic discussion on the issues related to LDCs in the context of the Fourth United Nations Conference on the LDCs. | UN | رأس نائب رئيس المجلس التنفيذي، بلدان آسيا والمحيط الهادئ، المناقشة المواضيعية المشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
It is not only development partners that should help LDCs in these critical areas. | UN | والمسألة ليست قيام شركاء التنمية وحدهم بمساعدة البلدان الأقل نموا في هذه المجالات الحاسمة. |
In addition to the purely quantitative aspect, Luxembourg has held an ongoing dialogue with all its developing partners, the LDCs in particular. | UN | وبالإضافة إلى الجانب الكمي الصرف عقدت لكسمبرغ حوارا مستمرا مع جميع شركائها الإنمائيين، ومع أقل البلدان نموا على وجه خاص. |
In the least developed countries (LDCs) in particular, it was aggravating both poverty and political crises. | UN | فقد أدّت، في أقل البلدان نمواً بوجه خاص، إلى تفاقم أزمة الفقر والأزمة السياسية على السواء. |
Assisting LDCs in their efforts to strengthen their financial systems. | UN | (ج) مساعدة تلك البلدان في جهودها لتقوية جهازها المالي. |
(d) Provision of support for addressing adaptation in LDCs in a broader context, going beyond NAPAs, and extending support to other vulnerable countries (Benin, LDC Group); | UN | (د) تقديم الدعم لتناول مسألة التكيف في أقل البلدان نمواً ضمن سياق أوسع يتجاوز برامج التكيف، وتوسيعُ نطاق الدعم ليشمل البلدان الأخرى القابلة للتأثر (بنن، ومجموعة أقل البلدان نمواً)؛ |
Secondly, the report assesses the current situation of LDCs in relation to the quantitative goals and targets highlighted in the IPoA. | UN | وفي المقام الثاني، يقيِّم التقرير الحالة الراهنة لأقل البلدان نمواً فيما يخص الأهداف والغايات الكمية المؤكدة في برنامج عمل إسطنبول. |