"leave out" - Dictionnaire anglais arabe
"leave out" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Definitions of torture that leave out its psychological dimension encourage the use of mental ill-treatment and provide a loophole resulting in impunity. | UN | وتعاريف التعذيب التي تهمل جانبه النفسي تشجع على اللجوء إلى سوء المعاملة العقلية وتفتح ثغرة تؤدي إلى الإفلات من العقاب. |
The Parties should leave out any mention of other legal instruments until further discussions had been held on the subject. | UN | وينبغي للأطراف أن تترك جانباً أي إحالة إلى صكوك قانونية أخرى إلى حين إجراء مناقشات أخرى بشأن الموضوع. |
"if you want to leave out something that does not... | Open Subtitles | إذا كنت تريد ترك بعض الحقائق ليس لها علاقة |
I told you to leave out the golden toad part! | Open Subtitles | أخبرتكِ أن تتغاضي عن ذكر الجزء المتعلق بالضفاضع الذهبية |
Sure. It's part of the legend you like to leave out. | Open Subtitles | بالطبع ، إنه الجزء من الأسطورة الذي لا تود روايته |
I didn't leave out of choice. The cultural revolution happened. | Open Subtitles | لم يبقَى لي أي خيار، الثورة الثقافية قد حدثت. |
Now, start at the beginning and don't leave out any detail. | Open Subtitles | الآن، تبدأ في بداية ولا يستبعد بأي قدر من التفصيل. |
Thanks. I decided to leave out the hetero college phase. | Open Subtitles | شكراً، لقد قررت ألا أقول عبارة العلاقة غير الشاذة |
There's just one thing they leave out of the pitch... | Open Subtitles | هنا فقط شيئ واحد .. هم يستثنونه من اللعبة |
Don't leave out any detail. I want to know everything. | Open Subtitles | ولا تتركي أي تفاصيل، أريد أن أعرف كل شيء |
That's quite an important detail to leave out of your story. | Open Subtitles | هذه تفصيلةٌ مُهمّة يحيثُ لا يُمكن عدم ذِكرها في القصّة. |
Doubts were also expressed whether an award, which would leave out the decision on costs, could be enforced under the New York Convention. | UN | كما أُعرب عن شكوك بصدد إمكانية الاستناد إلى اتفاقية نيويورك في إنفاذ أي قرار للتحكيم يغفل البت في المصروفات. |
While at the same time, it would not have been prudent to leave out the objectives of the envisaged full EPAs already negotiated and agreed upon. | UN | هذا في الوقت الذي قد لا يكون من الحصافة إغفال أهداف الاتفاقات المتوخاه في صورتها النهائية دون التفاوض والاتفاق عليها. |
During this reporting period, several substitute texts have been drafted which leave out inclusive language. | UN | وفي أثناء فترة الإبلاغ هذه، صيغت عدة نصوص بديلة تتخلى عن لغة الإدماج. |
Sixth, I also leave out the Presidential statement to make it simpler and easier to reach an agreement on. | UN | سادساً، وضعت عمداً البيان الرئاسي جانباً بغية تبسيط وتيسير التوصل إلى اتفاق. |
Since that was impossible in such a short space, it was more judicious to leave out examples altogether. | UN | وبما أن ذلك الأمر مستحيل في مثل ذلك الحيز الضيق، فإنه من الحكمة إسقاطها كلية. |
Inadequate or imprecise definitions of gender-based and sexual violence can leave out certain types of violations, make successful prosecutions more difficult and exclude groups of victims. | UN | ويمكن أن تغفل التعاريف الناقصة أو غير الدقيقة للعنف الجنساني والجنسي أنواعاً معينة من الانتهاكات، وتُعقّد نجاح الملاحقات القضائية، وتستبعد مجموعات من الضحايا. |
When we speak about the balanced and sustainable development of society we cannot leave out the issue of human rights. | UN | وإذ نتحدث عن التنمية المتوازنة والمستدامة للمجتمع، فإننا لا نستطيع إغفال مسألة حقوق الانسان. |
The use of the HDI as the sole criterion in an aid-allocation model would therefore leave out that important dimension. | UN | ولذلك فإن استخدام الرقم القياسي للتنمية البشرية بوصفه المعيار الوحيد في نموذج تخصيص المعونة سوف يسقط ذلك البعد الهام. |
And leave out the part where you traded admission of guilt | Open Subtitles | ولن أذكر الجزء الذي قايضت به إعترافًا بالذنب |