From its position at Ra's al-Naqurah, the Israeli enemy directed a searchlight for five minutes towards Lebanese territory. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 5 دقائق. |
These individuals subsequently returned across the Blue Line back into Lebanese territory. | UN | وعاد أفراد هذه المجموعة لاحقا عبر الخط الأزرق إلى الأراضي اللبنانية. |
I once again call on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. | UN | وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية. |
I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. | UN | وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية. |
An Israeli enemy patrol facing the Lebanese Army position of Mays al-Jabal directed a searchlight towards Lebanese territory for 40 minutes. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 40 دقيقة. |
Subject: Firing of weapons by the Israeli enemy over Lebanese territory | UN | الموضوع: إطلاق نار من قبل العدو الإسرائيلي فوق الأراضي اللبنانية |
From its position opposite Rumaysh, the Israeli enemy directed a searchlight towards Lebanese territory and the Lebanese Army position of Rumaysh. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رميش على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز الجيش اللبناني في رميش. |
Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery bombardments, shooting and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery bombardments, shooting and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery shelling, firing, infiltration, setting up of installations within Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery shelling, firing, infiltration, setting up of installations within Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Artillery fire, gunfire, infiltration, setting up of installations inside Lebanese territory | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
The verification mission had been dispatched earlier to verify the full and complete Syrian withdrawal from Lebanese territory. | UN | وكانت بعثة التحقق قد أُوفِدت في وقت سابق للتحقق من الانسحاب السوري التام من الأراضي اللبنانية. |
IDF soldiers took a picture of the Lebanese territory and of LAF position in front of ALMA SHAAB. | UN | التقط جنود تابعون لقوات الدفاع الإسرائيلية صورة للأراضي اللبنانية ولموقع للجيش اللبناني أمام علما الشعب. |
The Government of Lebanon has stated to me that its ultimate goal is the complete withdrawal of all foreign forces from Lebanese territory. | UN | وذكرت لي حكومة لبنان أن هدفها النهائي هو تحقيق الانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية من الأرض اللبنانية. |
He was then sentenced to two a half months in prison for illegal entry into the Lebanese territory. | UN | ثم حُكم عليه بالسجن لمدة شهرين ونصف بتهمة دخول الإقليم اللبناني بطريقة غير مشروعة. |
There was a Security Council resolution that called upon Israel to withdraw its forces from all occupied Lebanese territory without delay. | UN | وثمة قرار لمجلس الأمن يدعو إسرائيل إلى سحب قواتها من جميع أراضي لبنان المحتلة دون تأخير. |
Lebanon therefore reaffirms its legitimate right to the return of the remaining parts of occupied Lebanese territory. | UN | لذلك يؤكد لبنان حقه المشروع في استعادة الأجزاء المتبقية من أراضيه المحتلة. |
The second challenge is the recovery or liberation of the remaining occupied Lebanese territory in Shabaa Farms, the hills of Kfarshuba and the northern part of the village of Al-Ghajar, and the upholding of our rights to our water. | UN | ثانيا، استرجاع أو تحرير ما تبقى من أراض لبنانية محتلة في مزارع شبعا وتلال كفر شوبا والجزء الشمالي من قرية الغجر، والتمسك بحقنا في مياهنا. |
I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الانتهاكات التي تعرض لها الخط الأخضر من أرض لبنان. |
Its resistance will come to an end with the end of the residual occupation of Lebanese territory. | UN | وسوف تتوقف مقاومته حال زوال ما تبقى من احتلال لأراض لبنانية. |
25. His delegation had frequently informed the Security Council and the Secretary-General of the violations perpetrated on a daily basis by the Israeli forces, which crossed the withdrawal line established by the Security Council and occupied Lebanese territory. | UN | 25 - وتابع كلامه قائلا إن وفده كثيرا ما أبلغ مجلس الأمن والأمين العام بالانتهاكات التي ترتكبها يوميا القوات الإسرائيلية، التي تعبر خط الانسحاب الذي حدده مجلس الأمن وتحتل أراضي لبنانية. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. They circled over all regions of Lebanese territory before leaving at 1620 hours over the sea off Shikka. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 16:20 من فوق البحر مقابل شكا. |
I call again upon the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. | UN | وأهيب مرة أخرى بالحكومة الإسرائيلية أن توقف طيرانها عن التحليق نهائيا فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية. |
First, Israel should immediately cease its military operations against Lebanon and should commit itself not to carry out any further aggression against Lebanese territory. | UN | أولا، الوقف الفوري للعمليات العسكرية الموجهة ضد لبنان، وأن تتعهد بعدم شن أي عدوان ضد السيادة اللبنانية. |
Efforts to settle the twin branches of the Arab-Israeli dispute, namely, the Palestinian issue and the occupied Syrian and Lebanese territory, have entered a new and, perhaps, final phase of the form they have taken over the last two decades. | UN | دخلت جهود تسوية النزاع العربي الإسرائيلي، بفرعيه القضية الفلسطينية والأراضي السورية واللبنانية المحتلة مرحلة جديدة، وربما أخيرة بالشكل الذي جرت عليه خلال العقدين الماضيين. |
Shining, by enemy forces, of searchlights at an Army position and into Lebanese territory | UN | قيام قوات العدو بتوجيه الأنوار الكاشفة باتجاه مركز للجيش والأراضي اللبنانية. |