"lebanese territory" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي اللبنانية
        
    • للأراضي اللبنانية
        
    • الأرض اللبنانية
        
    • الإقليم اللبناني
        
    • أراضي لبنان
        
    • أراضيه
        
    • أراض لبنانية
        
    • أرض لبنان
        
    • لأراض لبنانية
        
    • أراضي لبنانية
        
    • المناطق اللبنانية
        
    • الإقليمية اللبنانية
        
    • السيادة اللبنانية
        
    • واللبنانية
        
    • والأراضي اللبنانية
        
    From its position at Ra's al-Naqurah, the Israeli enemy directed a searchlight for five minutes towards Lebanese territory. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 5 دقائق.
    These individuals subsequently returned across the Blue Line back into Lebanese territory. UN وعاد أفراد هذه المجموعة لاحقا عبر الخط الأزرق إلى الأراضي اللبنانية.
    I once again call on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    An Israeli enemy patrol facing the Lebanese Army position of Mays al-Jabal directed a searchlight towards Lebanese territory for 40 minutes. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 40 دقيقة.
    Subject: Firing of weapons by the Israeli enemy over Lebanese territory UN الموضوع: إطلاق نار من قبل العدو الإسرائيلي فوق الأراضي اللبنانية
    From its position opposite Rumaysh, the Israeli enemy directed a searchlight towards Lebanese territory and the Lebanese Army position of Rumaysh. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رميش على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز الجيش اللبناني في رميش.
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery shelling, firing, infiltration, setting up of installations within Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery shelling, firing, infiltration, setting up of installations within Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    Artillery fire, gunfire, infiltration, setting up of installations inside Lebanese territory UN قصف مدفعي، إطلاق نار، تسلل، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية
    The verification mission had been dispatched earlier to verify the full and complete Syrian withdrawal from Lebanese territory. UN وكانت بعثة التحقق قد أُوفِدت في وقت سابق للتحقق من الانسحاب السوري التام من الأراضي اللبنانية.
    IDF soldiers took a picture of the Lebanese territory and of LAF position in front of ALMA SHAAB. UN التقط جنود تابعون لقوات الدفاع الإسرائيلية صورة للأراضي اللبنانية ولموقع للجيش اللبناني أمام علما الشعب.
    The Government of Lebanon has stated to me that its ultimate goal is the complete withdrawal of all foreign forces from Lebanese territory. UN وذكرت لي حكومة لبنان أن هدفها النهائي هو تحقيق الانسحاب الكامل لجميع القوات الأجنبية من الأرض اللبنانية.
    He was then sentenced to two a half months in prison for illegal entry into the Lebanese territory. UN ثم حُكم عليه بالسجن لمدة شهرين ونصف بتهمة دخول الإقليم اللبناني بطريقة غير مشروعة.
    There was a Security Council resolution that called upon Israel to withdraw its forces from all occupied Lebanese territory without delay. UN وثمة قرار لمجلس الأمن يدعو إسرائيل إلى سحب قواتها من جميع أراضي لبنان المحتلة دون تأخير.
    Lebanon therefore reaffirms its legitimate right to the return of the remaining parts of occupied Lebanese territory. UN لذلك يؤكد لبنان حقه المشروع في استعادة الأجزاء المتبقية من أراضيه المحتلة.
    The second challenge is the recovery or liberation of the remaining occupied Lebanese territory in Shabaa Farms, the hills of Kfarshuba and the northern part of the village of Al-Ghajar, and the upholding of our rights to our water. UN ثانيا، استرجاع أو تحرير ما تبقى من أراض لبنانية محتلة في مزارع شبعا وتلال كفر شوبا والجزء الشمالي من قرية الغجر، والتمسك بحقنا في مياهنا.
    I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الانتهاكات التي تعرض لها الخط الأخضر من أرض لبنان.
    Its resistance will come to an end with the end of the residual occupation of Lebanese territory. UN وسوف تتوقف مقاومته حال زوال ما تبقى من احتلال لأراض لبنانية.
    25. His delegation had frequently informed the Security Council and the Secretary-General of the violations perpetrated on a daily basis by the Israeli forces, which crossed the withdrawal line established by the Security Council and occupied Lebanese territory. UN 25 - وتابع كلامه قائلا إن وفده كثيرا ما أبلغ مجلس الأمن والأمين العام بالانتهاكات التي ترتكبها يوميا القوات الإسرائيلية، التي تعبر خط الانسحاب الذي حدده مجلس الأمن وتحتل أراضي لبنانية.
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. They circled over all regions of Lebanese territory before leaving at 1620 hours over the sea off Shikka. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 16:20 من فوق البحر مقابل شكا.
    I call again upon the Government of Israel to cease all overflights of Lebanese territory and territorial waters. UN وأهيب مرة أخرى بالحكومة الإسرائيلية أن توقف طيرانها عن التحليق نهائيا فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية.
    First, Israel should immediately cease its military operations against Lebanon and should commit itself not to carry out any further aggression against Lebanese territory. UN أولا، الوقف الفوري للعمليات العسكرية الموجهة ضد لبنان، وأن تتعهد بعدم شن أي عدوان ضد السيادة اللبنانية.
    Efforts to settle the twin branches of the Arab-Israeli dispute, namely, the Palestinian issue and the occupied Syrian and Lebanese territory, have entered a new and, perhaps, final phase of the form they have taken over the last two decades. UN دخلت جهود تسوية النزاع العربي الإسرائيلي، بفرعيه القضية الفلسطينية والأراضي السورية واللبنانية المحتلة مرحلة جديدة، وربما أخيرة بالشكل الذي جرت عليه خلال العقدين الماضيين.
    Shining, by enemy forces, of searchlights at an Army position and into Lebanese territory UN قيام قوات العدو بتوجيه الأنوار الكاشفة باتجاه مركز للجيش والأراضي اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more