| STARTED LOOKING INTO HER PAST, WHICH led me TO YOU. | Open Subtitles | بدأتُ في النظر إلى ماضيها و الذي قادني إليك |
| That's what I'm trying to tell you. He led me here. | Open Subtitles | هذا هو ما أحاول إخبارك به، لقد قادني إلى هنا. |
| Life then led me to work for 25 years as a staff member within the structure that was created. | UN | ثم قادتني ملابسات الحياة بعد ذلك ﻷن أعمل فترة ٢٥ سنة موظفا داخل ذلك الهيكل الذي أنشئ. |
| It was nothing more than hubris that led me to create Aida. | Open Subtitles | لم يكن هناك أكثر من الغطرسة التي قادتني لصناعة أيدا |
| You have led me down a number of meaningful and memorable paths, Uncle. | Open Subtitles | لقد دفعتني إلى أسفل عدد من معنى ومسارات لا تنسى، العم. |
| That led me to understand that I should notify web security companies ASAP | Open Subtitles | جعلني هذا أستدرك أنه عليّ إخطار شركات أمن الإنترنت بأسرع ما يمكن |
| I didn't do this on purpose. I feel like you led me here. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك متعمدًا أشعر أنكِ قدتني لهنا |
| I wanted to be a doctor before that, but it led me to specialize in gynecology. | Open Subtitles | اردت ان اصبح دكتورة قبل ذلك لكن ذلك دفعني للتخصص في امراض النساء و التوليد |
| This evidence has led me to declare a mistrial. | Open Subtitles | و قد قادنى هذا الدليل لأعلان بطلان الدعوى |
| -Why, he led me right to you, my dear. | Open Subtitles | لقد قادني مباشرة اليكم يا عزيزتي انت تكذب |
| Everything's led me to this moment, you know, my whole life. | Open Subtitles | كل شيء قادني إلى هذه اللحظة أتعلم ، حياتي كلها |
| I know it sounds crazy. My-My son led me here. | Open Subtitles | اعلم أن هذا يبدو جنوناً إبني قادني إلى هنا |
| Originally it's you who led me to her voice. | Open Subtitles | في الواقع أنتَ من قادني إلى اكتشاف صوتها. |
| It is, after all, what led me to save your life when the coven wanted you dead. | Open Subtitles | أنه كذلك , بعد كل شئ ما قادني لأنقاذ حياتك حينما أراد ذلك الساحر قتلك |
| Every decision I've ever made has led me to this place. | Open Subtitles | كلّ قرار قُمت باتخاذة قادني إلى هذا المكان |
| It seems somewhere along the way I took a wrong turn that led me somewhere I didn't wanna go. | Open Subtitles | على ما يبدو في مكان ما على طول الطريق أخذت منعطفا خاطئا التي قادتني الى مكان ما ، لم أكن أريد أن أذهب اليه |
| Because it was her case that led me to his truck. | Open Subtitles | لأنها كانت قضيتها التى قادتني إلى شاحنته |
| Because it led me to the life that I have now. | Open Subtitles | لانها قادتني إلى الحياة التي امتلكها الآن |
| Princeton was a scholarship because I was good at math, and math led me to tech, and then tech led me here. | Open Subtitles | لأنني كنت جيداً في الرياضيات والرياضيات دفعتني إلى التكنولوجيا ومن ثم التكنولوجيا دفعتني هنا |
| led me to believe she got off on it somehow. | Open Subtitles | جعلني أعتقد بأنها تستمتع بممارسة الجنس بطريقة ما |
| Yet you led me to believe you objected to all of this. | Open Subtitles | لكنك قدتني لتصديق أنك أعترضت على كل هذا. |
| But I suppose I should thank you. After all, it led me to my true calling. | Open Subtitles | ولكن ينبغي أن أشكرك لأن ذلك دفعني إلى ندائي الحقيقي. |
| His scrapbook led me towards Mademoiselle Monro. | Open Subtitles | وكتابه للذكريات قادنى ناحية الانسة مونرو |
| Anyway, it was slim pickings, but my keen senses led me to the only professional dancer on the train. | Open Subtitles | على أية حال، هو كَانَ فضلاتاً بسيطةً، لكن أحاسيسَي الحادةَ قادَني إلى المحترفِ الوحيدِ الراقص على القطارِ. |
| Well, I tracked them down, and they led me to my very own relay station. | Open Subtitles | حسناً, لقد تتبعتهم وقد قادوني الى محطتي الخاصة |
| The killer led me down here, left me a phone to find. | Open Subtitles | أرشدني القاتل إلى القبو و ترك لي هاتفاً لأجده |
| That led me to discovering who the owner of Sussex Records was: | Open Subtitles | والذي أوصلني إلى : مالك شركة تسجيلات ساسيج . كلارنس افانت |
| This isn't right... You've led me the wrong way. | Open Subtitles | هذا ليس صحيح أنت تقودني في الطريق الخاطئ |
| He took my arm and led me out with the rest of the girls and all their dates, and we danced. | Open Subtitles | أخذ يدي وقادني خارج مع بقية الفتيات وجميع التواريخ، و ونحن رقصوا. |
| Uh, yeah, well, the watermark led me directly to the U.S. Register of Historic Buildings. | Open Subtitles | أجل,حسنا العلامه المائيه قادتنى مباشره لسجلات الولايات المتحده للمبانى التاريخيه |
| You've just led me to an undiscovered population of Smurfs. | Open Subtitles | لقد أرشدتني للتو إلى تجمع سنافر لا أحد يعرفه. |