"led me" - Translation from English to Arabic

    • قادني
        
    • قادتني
        
    • دفعتني
        
    • جعلني
        
    • قدتني
        
    • دفعني
        
    • قادنى
        
    • قادَني
        
    • قادوني
        
    • أرشدني
        
    • أوصلني
        
    • تقودني
        
    • وقادني
        
    • قادتنى
        
    • أرشدتني
        
    STARTED LOOKING INTO HER PAST, WHICH led me TO YOU. Open Subtitles بدأتُ في النظر إلى ماضيها و الذي قادني إليك
    That's what I'm trying to tell you. He led me here. Open Subtitles هذا هو ما أحاول إخبارك به، لقد قادني إلى هنا.
    Life then led me to work for 25 years as a staff member within the structure that was created. UN ثم قادتني ملابسات الحياة بعد ذلك ﻷن أعمل فترة ٢٥ سنة موظفا داخل ذلك الهيكل الذي أنشئ.
    It was nothing more than hubris that led me to create Aida. Open Subtitles لم يكن هناك أكثر من الغطرسة التي قادتني لصناعة أيدا
    You have led me down a number of meaningful and memorable paths, Uncle. Open Subtitles لقد دفعتني إلى أسفل عدد من معنى ومسارات لا تنسى، العم.
    That led me to understand that I should notify web security companies ASAP Open Subtitles جعلني هذا أستدرك أنه عليّ إخطار شركات أمن الإنترنت بأسرع ما يمكن
    I didn't do this on purpose. I feel like you led me here. Open Subtitles لم أفعل ذلك متعمدًا أشعر أنكِ قدتني لهنا
    I wanted to be a doctor before that, but it led me to specialize in gynecology. Open Subtitles اردت ان اصبح دكتورة قبل ذلك لكن ذلك دفعني للتخصص في امراض النساء و التوليد
    This evidence has led me to declare a mistrial. Open Subtitles و قد قادنى هذا الدليل لأعلان بطلان الدعوى
    -Why, he led me right to you, my dear. Open Subtitles لقد قادني مباشرة اليكم يا عزيزتي انت تكذب
    Everything's led me to this moment, you know, my whole life. Open Subtitles كل شيء قادني إلى هذه اللحظة أتعلم ، حياتي كلها
    I know it sounds crazy. My-My son led me here. Open Subtitles اعلم أن هذا يبدو جنوناً إبني قادني إلى هنا
    Originally it's you who led me to her voice. Open Subtitles في الواقع أنتَ من قادني إلى اكتشاف صوتها.
    It is, after all, what led me to save your life when the coven wanted you dead. Open Subtitles أنه كذلك , بعد كل شئ ما قادني لأنقاذ حياتك حينما أراد ذلك الساحر قتلك
    Every decision I've ever made has led me to this place. Open Subtitles كلّ قرار قُمت باتخاذة قادني إلى هذا المكان
    It seems somewhere along the way I took a wrong turn that led me somewhere I didn't wanna go. Open Subtitles ‫على ما يبدو في مكان ما على ‫طول الطريق أخذت منعطفا خاطئا ‫التي قادتني الى مكان ما ، لم أكن أريد أن أذهب اليه
    Because it was her case that led me to his truck. Open Subtitles لأنها كانت قضيتها التى قادتني إلى شاحنته
    Because it led me to the life that I have now. Open Subtitles لانها قادتني إلى الحياة التي امتلكها الآن
    Princeton was a scholarship because I was good at math, and math led me to tech, and then tech led me here. Open Subtitles لأنني كنت جيداً في الرياضيات والرياضيات دفعتني إلى التكنولوجيا ومن ثم التكنولوجيا دفعتني هنا
    led me to believe she got off on it somehow. Open Subtitles جعلني أعتقد بأنها تستمتع بممارسة الجنس بطريقة ما
    Yet you led me to believe you objected to all of this. Open Subtitles لكنك قدتني لتصديق أنك أعترضت على كل هذا.
    But I suppose I should thank you. After all, it led me to my true calling. Open Subtitles ولكن ينبغي أن أشكرك لأن ذلك دفعني إلى ندائي الحقيقي.
    His scrapbook led me towards Mademoiselle Monro. Open Subtitles وكتابه للذكريات قادنى ناحية الانسة مونرو
    Anyway, it was slim pickings, but my keen senses led me to the only professional dancer on the train. Open Subtitles على أية حال، هو كَانَ فضلاتاً بسيطةً، لكن أحاسيسَي الحادةَ قادَني إلى المحترفِ الوحيدِ الراقص على القطارِ.
    Well, I tracked them down, and they led me to my very own relay station. Open Subtitles حسناً, لقد تتبعتهم وقد قادوني الى محطتي الخاصة
    The killer led me down here, left me a phone to find. Open Subtitles أرشدني القاتل إلى القبو و ترك لي هاتفاً لأجده
    That led me to discovering who the owner of Sussex Records was: Open Subtitles والذي أوصلني إلى : مالك شركة تسجيلات ساسيج . كلارنس افانت
    This isn't right... You've led me the wrong way. Open Subtitles هذا ليس صحيح أنت تقودني في الطريق الخاطئ
    He took my arm and led me out with the rest of the girls and all their dates, and we danced. Open Subtitles أخذ يدي وقادني خارج مع بقية الفتيات وجميع التواريخ، و ونحن رقصوا.
    Uh, yeah, well, the watermark led me directly to the U.S. Register of Historic Buildings. Open Subtitles أجل,حسنا العلامه المائيه قادتنى مباشره لسجلات الولايات المتحده للمبانى التاريخيه
    You've just led me to an undiscovered population of Smurfs. Open Subtitles لقد أرشدتني للتو إلى تجمع سنافر لا أحد يعرفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more