"left off" - Traduction Anglais en Arabe

    • توقفنا
        
    • تركناه
        
    • توقّفنا
        
    • تَخلّينَا عنهم
        
    We'll pick up where we left off right after lunch. Open Subtitles سنقوم التقاط حيث توقفنا مباشرة بعد تناول طعام الغداء.
    We can start from where the United Nations General Assembly left off last year. UN ويمكننا البدء من حيث ما توقفنا عنده في الجمعية العامة للأمم المتحدة في السنة الماضية.
    Kevin, where we left off was you cheating on me and ruining our marriage. Open Subtitles كان كيفن، حيث توقفنا كنت يخونني وتخريب زواجنا.
    We want you to pick up where we left off. Open Subtitles نحن نريدك أن تستكمل العمل من حيث تركناه نحن
    If we're still interested when this brain wears off a bit, we can pick up where we left off. Open Subtitles إن استمرينا بالانجذاب إلى بعضنا بعد أن يتلاشى هذا الدماغ قليلاً، يمكننا حينها المتابعة حيث توقفنا
    Let's take our seats, and we can pick up where we left off. Open Subtitles دعونا نلقي مقاعدنا، ونحن يمكن التقاط حيث توقفنا.
    Go out, enjoy ten amazing courses, then we can come back home and pick this fight up right where we left off. Open Subtitles الخروج، والتمتع عشر دورات مذهلة، ثم يمكننا أن أعود للمنزل واختيار هذا قتال جديد الحق حيث توقفنا.
    Now, you gonna sign the deal, or do I just pick up the trial right where we left off? Open Subtitles الآن، ستقوم بالتوقيع على هذه الصفقة أو نقوم بإكمال المحاكمة من حيث توقفنا ؟
    I thought we'd pick it up where we left off last week. Open Subtitles قررت أن نكمل أين توقفنا الأسبــوع الفارط.
    Okay, and I guess that we'll just pick up from where we left off, all right? Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن علينا المواصلة من حيث توقفنا
    Hey, baby, you want to pick up where we left off yesterday? Open Subtitles عزيزتي، هل تريدين متابعة ما توقفنا عنده البارحة؟
    Drop by the unit. We're always happy to pick up where we left off. Open Subtitles زورينا في الوحدة ، نسعد دائماً بالإستمرار من حيث توقفنا
    Anyway, as soon as I get out of here, how about we head to my place, pick up where we left off? Open Subtitles على أية حال حالما أخرج من هنا ماذا عن أن نتجه إلى مسكني ونكمل ما توقفنا عنده؟
    And we can pick up right where we left off before this whole thing came to us. Open Subtitles وبإمكاننا نحن الإكمال من حيث توقفنا قبل أن يأتي هذا الشيء كلّه إلينا.
    Where we left off before we were so rudely interrupted by a .22-caliber bullet. Open Subtitles حيث توقفنا قبل أن يتم مقاطعتنا بكل وقاحة بواسطة رصاصة عيار 22
    That'd be sweet, wouldn't it? Pick up right where we left off. Kind of romantic, huh? Open Subtitles نواصل من المكان الذي توقفنا فيه كم سيكون رومانسياً صحيح؟
    Now you think you can just waltz back in here and pick up from where we left off like nothing happened? Open Subtitles الآن تعتقد أنه يمكنك العودة هنا وتُكمل من عند ما توقفنا وكأن لم يحدث شيء.
    Now I guess you could say we picked up where we left off. Open Subtitles الآن أعتقد أنه بإمكانك القول بأننا نتابع ما تركناه سابقا
    I hope at some point we can pick up where we left off, as friends. Open Subtitles آمل فى وقت ما أن نُعَوِّض ما تركناه, كأصدقاء
    Now that we've agreed to hunt Loksat together, we can simply pick up exactly where we left off. Open Subtitles والآن بإتفاقنا على مطاردة " لوكسات " معاً يمكننا ببساطة إلتقاط ما تركناه
    When we left off, Professor, you said you believed in right and wrong, and that it was wrong to hurt people. Open Subtitles لمّا توقّفنا حضرة البروفيسور، قلتَ أنّك تؤمن بالخطأ والصواب، ومن الخطأ أن تؤلم النّاس.
    Maybe we could pick up where we left off. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرتفعَ حيث تَخلّينَا عنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus