"legal and judicial system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام القانوني والقضائي
        
    • نظام قانوني وقضائي
        
    • النظامين القانوني والقضائي
        
    • للنظام القانوني والقضائي
        
    • النظام القانوني القضائي
        
    • النظام القضائي والقانوني
        
    United Nations Mission in Liberia, Legal and Judicial System Support Division UN بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Planning Officer post reassigned from the Legal and Judicial System Support Division UN إعادة ندب وظيفة موظف تخطيط من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Post reassigned from the Legal and Judicial System Support Division UN إعادة ندب وظيفة من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    The Legal and Judicial System Support Division of UNMIL continued its project aimed at addressing this problem. UN وواصلت شعبة دعم النظام القانوني والقضائي التابعة للبعثة مشروعها الرامي إلى معالجة هذه المشكلة.
    The need for adequate resources for a functioning Legal and Judicial System with competent and independent personnel of integrity was equally underlined. UN كما أكدت المناقشات على ضرورة توفير الموارد الكافية لسير عمل نظام قانوني وقضائي يتولى شؤونه موظفون مستقلون وأكفاء يتحلون بالنزاهة.
    The judicial mentors are also involved in identifying and trying to address the shortcomings in the Legal and Judicial System. UN كما يعملون على تحديد أوجه القصور في النظام القانوني والقضائي وعلى محاولة معالجتها.
    Rules on fair trial are provided by Pakistan's Legal and Judicial System. UN ويحدد النظام القانوني والقضائي الباكستاني قواعد المحاكمة العادلة.
    Protection of those rights is provided by the Legal and Judicial System of the Bahamas which is based on Statute and Common law. UN كما ينص النظام القانوني والقضائي لجزر البهاما الذي يستند إلى التشريعات والقانون العام على حماية تلك الحقوق.
    Reform of the Legal and Judicial System of the Republic of Uzbekistan UN إصلاح النظام القانوني والقضائي لجمهورية أوزبكستان
    :: Access to the Legal and Judicial System UN :: إمكانية اللجوء إلى النظام القانوني والقضائي
    Advice on the establishment of a national commission to ensure continued and systematic coordination within each of the components of the Legal and Judicial System UN تم تقديم المشورة في مجال إنشاء لجنة وطنية تكفل التنسيق المستمر والمنهجي ضمن كل عنصر من عناصر النظام القانوني والقضائي
    It noted with satisfaction the strategies implemented by the Government to overhaul the Legal and Judicial System. UN ولاحظت، مع الارتياح، الاستراتيجيات التي نفّذتها الحكومة من أجل إصلاح النظام القانوني والقضائي.
    For more details on the structures of the German Legal and Judicial System, the Federal Government refers to the core report. UN وللمزيد من التفاصيل بشأن هياكل النظام القانوني والقضائي الألماني، تحيل الحكومة الاتحادية إلى الوثيقة الأساسية.
    Clerk post redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل وظيفة كاتب من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Senior Judicial Affairs Officer reassigned from the Legal and Judicial System Support Division UN إعادة ندب موظف أقدم مكلّف بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    2 Judicial Affairs Officer posts redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل وظيفتين لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    Administrative Assistant post redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل وظيفة مساعد إداري من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    6 Judicial Affairs Officer posts redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل 6 وظائف لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    3 Administrative Assistant posts redeployed from the Legal and Judicial System Support Division UN نقل 3 وظائف لمساعدين إداريين من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    It was the sovereign right of each nation to establish its own model of the rule of law and the administration of justice and to develop an efficient and fair Legal and Judicial System based on its cultural, historical and political traditions and needs. UN وأضاف قائلاً إن لكل أمة حق سيادي يكفل لها إنشاء نموذجها الخاص لسيادة القانون وإقامة العدالة وإنشاء نظام قانوني وقضائي كفء منصف يستند إلى تقاليدها الثقافية والتاريخية والسياسية وإلى احتياجاتها.
    Several members of the Legal and Judicial System have also benefited from the comprehensive legal education and training programme of UNMIL. UN كذلك استفاد العديد من أعضاء النظامين القانوني والقضائي من برنامج البعثة الشامل للتثقيف والتدريب في المجال القانوني.
    Conducted 3 workshops for the Ministry of Justice officials and members of the bar on the implementation of a Legal and Judicial System master plan UN تنظيم 3 حلقات عمل لمسؤولي وزارة العدل وأعضاء هيئة المحامـين المعنية بتنفيذ خطـة رئيسية للنظام القانوني والقضائي
    The Legal and Judicial System provides protection and redress in connection with allegations of abuse of human rights. UN وينص النظام القانوني القضائي على الحماية والتعويض فيما يتصل بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان.
    A significant part of the ongoing process of liberalizing the Legal and Judicial System and criminal penalties in the Republic of Uzbekistan has been the steady reduction of the scope of the death penalty. UN وتَمثَّل الجزء الرئيسي من العملية الجارية تحرير النظام القضائي والقانوني والعقوبات الجنائية في جمهورية أوزبكستان في التخفيض التدريجي لنطاق العمل بعقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus