These judges would require support from legal officers and administrative staff. | UN | وسيتعين توفير الدعم لهؤلاء القضاة من الموظفين القانونيين والموظفين الإداريين. |
If divided equally among the eight legal officers in the Office, the workload translates into 71 cases per officer. | UN | وإذا وُزّع هذا العبء بالتساوي على الموظفين القانونيين الثمانية للمكتب، فإن كل واحد منهم سيتولى 71 قضية. |
It is also imperative that the judges receive the necessary support from legal officers and administrative staff. | UN | وسيتعين أيضا أن يتلقى القضاة الدعم اللازم عن طريق موظفين قانونيين وموظفين إداريين. |
Advice was provided to three legal officers of Forbranga Court and to the Saraf Umra locality and Police Commissioners, through two meetings | UN | أسديت المشورة إلى ثلاثة موظفين قانونيين في محكمة فوربرنقا وإلى محلية سرف عمرة ومفوضي الشرطة، وذلك في اجتماعين |
Thus, these legal officers must manage a heavy caseload and the majority of the administration of the office alone. | UN | ولذا يضطر هؤلاء الموظفون القانونيون إلى أن يديروا بمفردهم عبء العمل الثقيل والجزء الأكبر من أعمال إدارة المكتب. |
legal officers will periodically review this information with a view to identifying trends in the judicial process. | UN | وسيقوم موظفون قانونيون باستعراض هذه المعلومات بصفة دورية بهدف تحديد الاتجاهات السائدة في العملية القضائية. |
7 special prosecutors and 8 legal officers in the Kosovo Special Prosecutor's Office were provided with training sessions | UN | قدمت دورات تدريبية لسبعة مدعين خاصين و 8 من موظفي الشؤون القانونية في مكتب المدعين الخاصين لكوسوفو |
In practice, all legal officers now fulfill the same tasks. | UN | وفي الواقع، يقوم جميع الموظفين القانونيين حاليا بنفس المهام. |
The judges are now sharing legal officers through ad hoc arrangements. | UN | ويتقاسم القضاة الآن خدمات الموظفين القانونيين من خلال ترتيبات مخصصة. |
The additional posts would alleviate the workload of the eight legal officers. | UN | فهاتان الوظيفتان الإضافيتان من شأنهما تخفيف عبء العمل على الموظفين القانونيين الثمانية. |
Two legal officers are insufficient to prepare more than 100 cases annually. | UN | فعدد الموظفين القانونيين الموجودين ليس كافيا لإعداد أكثر من 100 قضية سنويا. |
Currently, there are over 1,080 applicants for legal positions in the Organization's peacekeeping missions whose qualifications must be reviewed by Principal and Senior legal officers in OLA. | UN | ويوجد حاليا نحو 080 1 مرشحا لوظائف قانونية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، يجب على الموظفين القانونيين الرئيسيين والأقدمين في مكتب الشؤون القانونية استعراض مؤهلاتهم. |
The Court now had eight junior legal officers at its disposal. | UN | وأشار إلى أنه أصبح لدى المحكمة حاليا ثمانية من الموظفين القانونيين المبتدئين. |
Officially, the law clerks, eight associate legal officers in all, are also members of the Registry staff. | UN | ومن الوجهة الرسمية، يعد الكتبة القضائيون موظفين في قلم المحكمة أيضا، وهم ثمانية موظفين قانونيين معاونين. |
The Office has seven full-time legal officers serving in Addis Ababa, Beirut, Geneva, Nairobi and the New York main office. | UN | ويعمل لدى المكتب سبعة موظفين قانونيين متفرغين في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي وفي المكتب الرئيسي بنيويورك. |
Since the beginning of the trial, four different senior legal officers have been assigned to the case in succession, as well as five different legal officers. | UN | فمنذ بداية المحاكمة، توالى أربعة موظفين قانونيين أقدمين على هذه القضية، إلى جانب خمسة موظفين قانونيين مختلفين. |
The Chief oversees and directs the work of the Unit, and the four legal officers handle the caseload. | UN | ويقوم الرئيس بالإشراف على عمل الوحدة وتوجيهه، في حين يتولى الموظفون القانونيون الأربعة عبء القضايا. |
legal officers require periodic training in oral and written advocacy to maintain and enhance their skills. | UN | ويحتاج الموظفون القانونيون إلى تدريب دوري، شفوي وخطي، في مجال المحاماة للحفاظ على مهاراتهم وتعزيزها. |
Its main office is in New York and it has legal officers stationed at Geneva, Nairobi, Addis Ababa and Beirut. | UN | والمقرّ الرئيسي للمكتب موجود في نيويورك، وهناك موظفون قانونيون مقارهم في جنيف ونيروبي وأديس أبابا وبيروت. |
The majority of the Executive Directorate Professional staff are legal officers. | UN | وتتمثل أغلبية موظفي الفئة الفنية بالمديرية التنفيذية من موظفي الشؤون القانونية. |
A training and adaptation period would be necessary for the legal officers so that practices could be harmonized. | UN | وقد يكون من الضروري توفير فترة تدريب وتكيف للموظفين القانونيين من أجل تحقيق الاتساق في الممارسات. |
Currently a total of 13 legal officers and nine secretaries provide support to the Appeals Chambers. | UN | ويقدم حاليا ما مجموعه 13 موظفا قانونيا وتسع سكرتيرات الدعم إلى دائرتي الاستئناف. |
Board of Inquiry and legal officers | UN | من أعضاء مجلس التحقيق والموظفين القانونيين |
The resolution approved posts for legal officers in New York, Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi, but not for the offices at Vienna, Bangkok and Santiago or in field missions. | UN | واعتمد القرار إنشاء وظائف لموظفين قانونيين في نيويورك، وأديس أبابا، وبيروت، ونيروبي، ولكن ليس في مكاتب فيينا، وبانكوك، وسانتياغو، ولا في البعثات الميدانية. |
legal officers of Kosovo Special Prosecutor's Office and 12 support staff mentored and monitored | UN | موظفين للشؤون القانونية تابعين لمكتب المدّعين الخاصين و 12 من موظفي الدعم تم توجيههم والإشراف عليهم |
The Executive Secretary is assisted by two legal officers and two Administrative Assistants. | UN | ويساعد الأمينة التنفيذية موظفان قانونيان ومساعدان إداريان. |
The legal support team is currently composed of one P-3 legal officer, four P-2 legal officers, and one consultant, as well as one P-5 legal officer who is currently assigned to two trials. | UN | ويتألف فريق الدعم القانوني في الوقت الراهن من موظف قانوني برتبة ف-3، وأربعة موظفين قانونيين برتبة ف-2، وخبير استشاري، وموظف قانوني برتبة ف-5، مكلف في الوقت الراهن بالعمل في محاكمتين. |
Because of resource constraints, current legal officers can only be assigned to other cases once the cases they are assigned to are complete. | UN | ونظرا لضيق الموارد، لا يكلف موظفو الشؤون القانونية بقضايا أخرى إلا بعد انتهاء القضايا التي كلفوا بها. |
It also includes as ex officio members legal officers from the affected regions of Kordofan, Darfur and Bahr el Ghazal. | UN | وتشمل أيضا بعض المسؤولين القانونيين من المناطق المتضررة في كردفان ودارفور وبحر الغزال، بحكم وظائفهم. |
Mr. Trevor Chimimba and Mr. Arnold Pronto, Senior legal officers, served as Senior Assistant Secretaries. | UN | وتولى السيد تريفور شيميمبا والسيد آرنولد برونتو، الموظفان القانونيان الأقدمان، مهام كبيري الأمناء المساعدين. |