"legislative and executive" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعية والتنفيذية
        
    • التشريعي والتنفيذي
        
    • تشريعية وتنفيذية
        
    • التنفيذية والتشريعية
        
    • أداة التشريع وأداة
        
    • التشريع والتنفيذ
        
    The judiciary operates independently of the legislative and executive branches. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    The judiciary operates independently of the legislative and executive branches. UN ويعمل نظام القضاء بشكل مستقل عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    We believe that all these activities will be gradually assumed by effectively functioning bodies of local legislative and executive power. UN ونعتقد أن جميع هذه اﻷنشطة ستضطلع بها بالتدريج هيئات في السلطة التشريعية والتنفيذية المحلية تعمل على نحو كفء.
    The President opposed the unilateral extension, and called for an extension of both the legislative and executive branches of Government for a one-year period. UN واعترض الرئيس على هذا التمديد الأحادي الطرف ودعا إلى تمديد فترة جهازي الحكومة التشريعي والتنفيذي عاماً واحداً.
    Also needed is legislative and executive action to regulate the use of pesticides. UN وتلزم أيضا إجراءات تشريعية وتنفيذية لتنظيم استخدام المبيدات.
    Australia has a range of legislative and executive measures in place that ensure compliance with UNSCR 1540. UN وتوجد لدى أستراليا مجموعة من التدابير التشريعية والتنفيذية التي تكفل الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540.
    There is a full engagement of legislative and executive institutions to regulate legally and technically these issues; UN وهناك التزام كامل من جانب المؤسسات التشريعية والتنفيذية لتنظيم هذه المسائل من الناحيتين القانونية والتقنية؛
    xvi. Reviewing and recommending the legislative and executive measures towards enhancing inter-state coordination; UN ' 16` استعراض التدابير التشريعية والتنفيذية والتوصية بها مما يعزز التنسيق فيما بين الولايات؛
    53. The legislative and executive branches should adopt non-discriminatory laws and policies which aim at achieving equality. UN 53- وينبغي أن تعتمد الهيئتان التشريعية والتنفيذية قوانين وسياسات غير تمييزية تهدف إلى تحقيق المساواة.
    The population now has its own legislative and executive bodies, which hold a wide array of powers of self-government. UN وقد بات السكان يتمتعون الآن بهيئاتهم التشريعية والتنفيذية المخولة بسلطات واسعة من الحكم الذاتي.
    It reiterates its concern about the high unemployment rate among women and the underrepresentation of women in legislative and executive bodies. UN وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء معدلات البطالة المرتفعة للمرأة وتدني تمثيلها في الهيئتين التشريعية والتنفيذية.
    The Judiciary under our Constitution operates within a system where the legislative and executive powers of the State are separate from those of the Judiciary. UN ويعمل الجهاز القضائي بموجب دستورنا في إطار نظامٍ يفصل بين السلطتين التشريعية والتنفيذية للدولة وسلطتها القضائية.
    The legislative and executive organs must comply with the rulings of courts and may not change or delay the application of these rulings. UN وتمتثل الأجهزة التشريعية والتنفيذية لأحكام المحاكم ولا يجوز لها أن تغير تلك الأحكام أو ترجئ تطبيقها.
    An Assembly of 108 members with a similar range of legislative and executive powers to the Scottish Parliament was established. UN فتم إنشاء جمعية تتألف من 108 عضواً بنطاق من السلطات التشريعية والتنفيذية مماثل لسلطات البرلمان الاسكتلندي.
    The map highlights statistics of women in legislative and executive branches of governments. UN وتبرز الخارطة الإحصائيات عن دور المرأة في السلطتين التشريعية والتنفيذية.
    Supervision over the compliance of legislative and executive power and local government legislative acts with the Constitution and laws is carried out by the Legal Chancellor. UN ويشرف المستشار القانوني على انسجام تشريعات السلطتين التشريعية والتنفيذية والحكومات المحلية مع الدستور والقوانين.
    All legislative and executive procedures and activities are subject to judicial control. UN وتخضع جميع الإجراءات والأنشطة التشريعية والتنفيذية للمراقبة القضائية.
    The powers of the legislative and executive organs are limited and balanced with the judiciary as the result of the principle of the supremacy of law. UN وسلطات الجهازين التشريعي والتنفيذي هي سلطات يحد منها ويوازنها الجهاز القضائي بفضل تطبيق مبدأ سيادة القانون.
    legislative and executive organs and the administration are obliged to comply with court decisions. UN والجهازان التشريعي والتنفيذي والإدارة ملزمة بالامتثال لقرارات المحكمة.
    They advance their interests in dialogue with the federal and state governments, with the legislative and executive branches. UN وهي تخدم مصالحها في الحوار مع الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، ومع الفرعين التشريعي والتنفيذي.
    Also needed is legislative and executive action to regulate the use of pesticides. UN وتلزم أيضا إجراءات تشريعية وتنفيذية لتنظيم استخدام المبيدات.
    A third pointed out that it could announce its contribution once agreement was reached between the legislative and executive branches of its Government. UN وأشار وفد ثالث إلى أنه سيعلن عن مساهمة بلده بمجرد أن تتوصل السلطتان التنفيذية والتشريعية في بلده إلى اتفاق بهذا الشأن.
    An outline of the political system, legislative and executive mechanisms UN نبذة عن النظام السياسي وآلية عمل أداة التشريع وأداة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus